En outre, il a adopté une procédure pour l'envoi des listes de points à traiter aux États qui établissent des rapports en vue de préparer le dialogue. | UN | واعتمدت أيضاً إجراءً لإرسال قوائم المسائل إلى الدول المقدِّمة للتقارير لكي تستعد للحوار. |
Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par l'Argentine, la Chine et la Hongrie. | UN | ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من الأرجنتين والصين وهنغاريا. |
Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par le Pérou et la Chine. | UN | ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكل من بيرو والصين. |
Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixante-sixième session, durant laquelle les listes de points à traiter pour la soixante-septième session ont été adoptées. | UN | وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة والستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين. |
Cette nouvelle méthode a été introduite à la soixantesixième session, durant laquelle ont été adoptées les listes de points à traiter pour la soixanteseptième session. | UN | وقد وضعت هذه الممارسة الجديدة موضع التنفيذ في الدورة السادسة و الستين التي اعتمدت قوائم القضايا للدورة السابعة والستين. |
Par exemple, elles pourraient fournir un appui précieux en vue de l'établissement des listes de points à traiter avant la soumission des rapports. | UN | ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ. |
Un autre objectif est de déterminer comment les services et les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat peuvent concourir à l'élaboration des listes de points à traiter avant la présentation des rapports. | UN | ويتمثّل هدف ثانٍ من عمله في تحديد السبل التي يمكن بها لشُعب المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومكاتبها الميدانية أن تساعد في إعداد قوائم المسائل السابقة للتقارير. |
listes de points à traiter, y compris les listes de points établies avant la soumission | UN | ألف - قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير |
Concernant les listes de points à traiter établies avant la soumission du rapport, les représentants des organisations non gouvernementales se sont dits favorables à la poursuite de l'évaluation. | UN | وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم. |
Des listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports ont également été adoptées pour le Cameroun, le Danemark, Monaco, la République de Moldova et l'Uruguay. | UN | واعتُمدت قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أوروغواي، والدانمرك، والكاميرون، ومولدوفا، وموناكو. |
Les réponses des États parties à ces listes de points à traiter constitueront leur rapport aux fins de l'article 73 de la Convention. | UN | وستشكل ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل هاته تقارير الدول بموجب المادة 73 من الاتفاقية. |
On a estimé que les listes de points à traiter étaient un moyen d'aider les délégations à se préparer à un dialogue constructif avec les comités. | UN | واعتبرت قوائم المسائل أداة لتركيز تحضير الوفود للحوار البناء مع اللجان. |
Le Groupe de travail a ensuite pris en compte les informations reçues pour élaborer les listes de points à traiter lors de l’examen des rapports. | UN | وقد أخذ الفريق العامل هذه المعلومات في الاعتبار عندما وضع قوائم القضايا المطروحة. |
Le Comité adoptera les listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux. | UN | ستعتمد اللجنة قوائم القضايا المتعلقة بالتقارير الأولية. |
Le Comité adoptera les listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux. | UN | ستعتمد اللجنة قوائم القضايا المتعلقة بالتقارير الأولية. |
Lors de sa trente-huitième session en mai 2007, le Comité contre la torture a adopté une nouvelle procédure facultative de soumission qui consiste dans la préparation de listes de points à traiter avant présentation de rapports qui seront transmises aux Etats parties avant la soumission de leurs propres rapports périodiques (voir A/62/44 paragraphes 23 et 24). | UN | في دورتها الثامنة والثلاثين التي عقدت في أيار/مايو 2007، اعتمدت لجنة مناهضة التعذيب إجراء اختياريا جديدا والذي يكمن في إعداد قائمة القضايا قبل تقديم التقارير وتقديم هذه القضايا إلى الدول الأطراف قبل تقديم التقرير الدوري الخاص بكل منها (A/62/44، الفقرتان 23 و 24). |
H. listes de points à traiter 12 − 14 9 | UN | حاء - قائمة الموضوعات 12 -14 8 |
Les équipes de pays adopteront des listes de points à traiter à propos du rapport initial des Maldives et des rapports périodiques du Turkménistan et de l'Islande. | UN | وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا. |
Compte tenu du peu de temps dont ils disposaient, les comités devraient soumettre des listes de points à traiter afin que les questions examinées soient aussi circonscrites que possible. | UN | ونظرا لضيق الوقت، ينبغي لجميع اللجان أن تقدم قوائم بالقضايا المعروضة للمناقشة حتى تكون المناقشة مركزة قدر الإمكان. |
Elle rappelle également que le Comité a décidé qu'il ne pourrait adopter que cinq listes de points à traiter avant la soumission des rapports. | UN | وذكَّرت أيضاً بأن اللجنة قررت أن لديها القدرة على اعتماد خمس قوائم للمسائل فقط قبل الإبلاغ. |
Elle a estimé que les nouvelles procédures facultatives qui allaient être examinées à la onzième réunion intercomités, dont les listes de points à traiter établies avant la soumission des rapports, pouvaient améliorer la qualité des rapports des États parties et faire mieux comprendre les principaux enjeux, ce qui permettrait d'obtenir des rapports plus ciblés et de formuler des observations finales plus précises. | UN | ورأت أن إجراءات الإبلاغ الاختيارية الجديدة التي ينظر فيها الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان، بما في ذلك قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير، يمكن أن تحسن نوعية تقارير الدول الأطراف وتعمق فهم التحديات الرئيسية، مما ييسر تقديم تقارير أكثر تركيزا وملاحظات ختامية أكثر تحديدا. |