"listes nationales" - Traduction Français en Arabe

    • القوائم الوطنية
        
    • الجداول الوطنية
        
    • قوائم المراقبة الوطنية
        
    • بقوائم وطنية
        
    • قوائم وطنية
        
    • قوائمها الوطنية
        
    Dans le premier cas, les sièges devaient être attribués à la proportionnelle, 200 revenant aux élus des listes nationales et 200 à ceux des listes provinciales. UN وخصصت مقاعد الجمعية الوطنية حسب التمثيل النسبي، ٢٠٠ من القوائم الوطنية و ٢٠٠ من قوائم المقاطعات.
    v) Elle est intégrée aux listes nationales de surveillance des visas; UN ' 5` أدمجت في القوائم الوطنية لمراقبة التأشيرات؛
    Le nombre de parlementaires était de 386; un député pouvait être élu dans une circonscription électorale, sur des listes régionales ou sur des listes nationales. UN ويبلغ عدد أعضاء البرلمان 386؛ ويمكن الفوز بمقعد في الدوائر الإنتخابية، وعلى القوائم الإقليمية فضلا عن القوائم الوطنية.
    Il peut fixer les modalités et les procédures pour l'évaluation de l'information fournie à l'appui des modifications proposées et pour l'inscription de celles-ci dans les listes nationales. UN وللهيئة العليا أن تبت في طرائق أو إجراءات تقييم المعلومات الداعمة للتعديلات المقترحة وتسجيلها في الجداول الوطنية.
    listes nationales d'engagements et de mesures d'atténuation UN الجداول الوطنية لالتزامات وإجراءات التخفيف
    Dans certains États, une décision administrative ou une autre procédure est nécessaire pour enregistrer les mises à jour de la Liste dans leurs listes nationales, ce qui retarde inévitablement la mise en œuvre. UN إلا أن بعض الدول تشترط وجود أمر إداري أو إجراء قانوني آخر قبل إدخال تحديثات القائمة في قوائم المراقبة الوطنية لديها، مما يؤدي حتما إلى تأخير التنفيذ.
    Il y avait 176 mandats pour les circonscriptions électorales, 152 pour les listes régionales et 58 pour les listes nationales. UN وهناك 176 عضوية يمكن الحصول عليها في الدوائر الإنتخابية، و152 على القوائم الإقليمية، و85 على القوائم الوطنية.
    listes nationales établies conformément aux régimes multilatéraux de contrôle des exportations UN توضع القوائم الوطنية تماشياً مع نظام الرقابة على الصادرات متعددة الأطراف.
    Les listes de contrôle des régimes internationaux sont incorporées dans les listes nationales UN قوائم الرقابة الصادرة عن الأنظمة الدولية مدرجة في القوائم الوطنية
    Les listes nationales sont mises à jour périodiquement UN يجري تحديث القوائم الوطنية على نحو منتظم
    listes nationales des biens contrôlés à l'exportation UN قوائم المراقبة القوائم الوطنية لمراقبة الصادرات:
    Dans le premier cas, les sièges devaient être attribués à la proportionnelle, 200 revenant aux élus des listes nationales et 200 à ceux des listes provinciales. UN وخصصت مقاعد الجمعية الوطنية حسب التمثيل النسبي، ٢٠٠ من القوائم الوطنية و ٢٠٠ من قوائم المقاطعات.
    listes nationales des engagements et mesures d'atténuation UN الجداول الوطنية لالتزامات وإجراءات التخفيف
    Tous les secteurs de services qui ne faisaient pas l'objet de restrictions dans les listes nationales ont été complètement libéralisés en 2002. UN وقد حُررت جميع قطاعات الخدمات دون قيود في الجداول الوطنية في عام 2002.
    Tous les secteurs de services qui ne faisaient pas l'objet de restrictions dans les listes nationales ont été complètement libéralisés en 2002. UN وقد حُررت جميع قطاعات الخدمات دون قيود في الجداول الوطنية في عام 2002.
    L'Accord général sur le commerce des services prévoit que le traitement national doit être négocié progressivement, tout comme l'accès aux marchés, eu égard aux listes nationales. UN أما في الاتفاق بشأن التجارة في الخدمات، فيتعين التفاوض على المعاملة الوطنية للحصول عليها بالتدريج ، كما هو الشأن بالنسبة للوصول إلى الأسواق، كما يرد ذلك في الجداول الوطنية.
    36. Les listes nationales seront négociées parallèlement à l'Accord. UN 36- سيجري التفاوض على الجداول الوطنية بموازاة التفاوض على الاتفاق.
    Renforcement et modification des listes nationales UN تحسين الجداول الوطنية وتعديلها
    Conformément à l'article 6 de la loi sur le commerce extérieur des armes, du matériel militaire et des biens à double usage, le Gouvernement monténégrin adopte et met à jour les listes nationales de contrôle et les harmonise avec celles de l'Union européenne. UN وتعتمد حكومة الجبل الأسود، بموجب المادة 6 من قانون التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج، قوائم المراقبة الوطنية وتحدِّثها وتوائمها مع قوائم الاتحاد الأوروبي للمراقبة.
    En outre, le Gouvernement brésilien coopère avec des pays qui ont établi leurs propres listes nationales de personnes et d'entités ayant des liens avec des activités terroristes. UN وعلاوة على ذلك فإن الحكومة البرازيلية تتعاون مع البلدان التي تحتفظ بقوائم وطنية خاصة بها للأشخاص والكيانات الذين لهم روابط بالأنشطة الإرهابية.
    Des inspections sont effectuées par des experts figurant sur des listes nationales communiquées par les États parties; UN `6` يكلَّف بعمليات التفتيش خبراء يتم اختيارهم من قوائم وطنية توفرها الدول الأطراف؛
    Les États-Unis, le Liban, la Nouvelle-Zélande, la Roumanie et Singapour, entre autres, ont également indiqué ne pas inclure dans leurs listes nationales d'exclusion les personnes désignées sur lesquelles les données sont insuffisantes. UN كما أفادت رومانيا وسنغافورة ولبنان ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية، من بين بلدان أخرى، أنها لم تدرج في قوائمها الوطنية الأشخاص المستهدفين بالإسم، ممن لا تتوافر عنهم بيانات كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus