Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Bulgarie, la Lituanie et la Roumanie. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، في بلغاريا ورومانيا وليتوانيا على سبيل المثال |
L'Albanie, le Kenya, la Lituanie et l'Équateur sont quelquesuns des pays bénéficiaires. | UN | وهناك عدد من البلدان المشاركة في هذه المشاريع منها ألبانيا وكينيا وليتوانيا واكوادور. |
Ces travaux sont particulièrement avancés pour l'Estonie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, la Lettonie, la Lituanie et l'Ukraine. | UN | وهذه اﻷطر تُعد في مرحلة بالغة التقدم في أستونيا وأوكرانيا وقيرغزستان وكازاخستان ولاتفيا وليتوانيا. |
Nous nous félicitons du retrait des troupes qui étaient en Lituanie et considérons qu'il s'agit d'une mesure positive vers la mise en oeuvre de l'Acte final d'Helsinki. | UN | إننا نرحــب بانسحــاب القوات من ليتوانيا باعتباره خطوة إيجابية نحو الوفــاء بوثيقــة هلسنكي الختامية. |
d) Europe orientale et États nouvellement indépendants : Albanie, Hongrie, Lettonie, Lituanie et Roumanie. | UN | )د( أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا: ألبانيا ورومانيا ولاتفيا ولتوانيا وهنغاريا. |
Des progrès sensibles ont été réalisés grâce à la signature d'accords entre l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie et la Fédération de Russie. | UN | ولقد أحرز تقدم هام بتوقيع الاتفاقات بين استونيا ولاتفيا وليتوانيا والاتحاد الروسي. |
Des experts de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Pologne ont participé aux activités de la Division en tant qu'observateurs. | UN | وشارك خبراء من إستونيا، وبولندا، ولاتفيا، وليتوانيا في أنشطة الشُعبة بصفة مراقبين. |
Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie, la Lituanie et la Slovaquie. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وسلوفاكيا وليتوانيا |
Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie, la Lituanie et la Roumanie. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي ورومانيا وليتوانيا |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada, Slovaquie, Chine, Monténégro, Turquie, Lituanie et Jamahiriya arabe libyenne. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيوزيلندا والولايات المتحدة وكندا وسلوفاكيا والصين والجبل الأسود وتركيا وليتوانيا والجماهيرية العربية الليبية. |
Les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Bosnie-Herzégovine, Congo, Espagne, Liechtenstein, Lituanie et Suède. | UN | وانضمت إسبانيا والبوسنة والهرسك والسويد والكونغو وليتوانيا وليختنشتاين إلى مقدمي مشروع القرار. |
Pour les trois sièges à pourvoir par les États d'Europe orientale, les candidats appuyés sont la Croatie, la Lituanie et la Pologne. | UN | والمرشحون الثلاثة الذين اختيروا للمقاعد الثلاثة من بين دول أوروبا الشرقية هم بولندا وكرواتيا وليتوانيا. |
El Salvador, la Jordanie, la Lituanie et la Mauritanie ont proposé de créer un groupe de travail chargé d'établir un projet de convention. | UN | واقترحت السلفادور والأردن وليتوانيا وموريتانيا إنشاء فريق عامل لصياغة الاتفاقية. |
Le Bélarus a signé des accords portant sur des mesures de confiance avec la Lituanie et l'Ukraine. | UN | وقد وقعت بيلاروس على الاتفاقات المتعلقة ببناء الثقة مع جمهوريتي أوكرانيا وليتوانيا. |
Les rapports nationaux sur la violence au sein de la famille ont fait l'objet d'un examen approfondi au Costa Rica, au Kazakhstan, en Lituanie et au Pérou. | UN | وجرت مناقشة واسعة للتقارير الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي في كل من كوستاريكا وكازاخستان وليتوانيا وبيرو. |
L'Albanie, la Croatie, la Lituanie et la Pologne fournissent des services de formation et de vulgarisation aux agriculteurs. | UN | وتوفر ألبانيا وبولندا وكرواتيا وليتوانيا الخدمات التعليمية وخدمات الإرشاد للمزارعين. |
Le représentant du Danemark présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Lituanie et de la Roumanie. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم رومانيا وليتوانيا. |
Le Conseil a également entendu une déclaration du représentant de la Lituanie et une nouvelle déclaration du représentant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان لممثل ليتوانيا وإلى بيان آخر من ممثل البوسنة والهرسك. |
Je suis persuadé que ce traité, qui reconnaît et confirme les frontières actuelles de nos pays, peut être considéré comme le rapprochement final entre la Lituanie et la Pologne. | UN | واعتقد أن هذه المعاهدة، التي تعترف بالحدود الراهنة لبلدينا وتؤكدها، يمكن اعتبارها الوفاق النهائي بين ليتوانيا وبولندا. |
[Les délégations de la Lituanie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | ]بعد التصويت، أبلغ وفد ليتوانيا وبابوا غينيا الجديدة اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت.[ |
Le Système douanier automatisé (SYDONIA) de la CNUCED* a facilité l'adhésion à l'Union européenne de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Slovaquie. | UN | وساهم النظام الآلي للبيانات الجمركية* في انضمام استونيا ولاتفيا ولتوانيا وسلوفاكيا إلى الاتحاد الأوروبي. |