"livres et de publications" - Traduction Français en Arabe

    • الكتب والمنشورات
        
    • كتب ومنشورات
        
    • الكتب والمطبوعات
        
    Bibliothèque : achat de livres et de publications et frais de démarrage UN ميم - المكتبة، وشراء الكتب والمنشورات وتكاليف بدء التشغيل
    Pour leur part, le Ministère du tourisme et des antiquités a trouvé 247 livres, une plaque en cuivre, un tableau et diverses publications et le Ministère de la culture a déclaré être en possession d'un certain nombre de livres et de publications. UN وعثرت وزارة السياحة والآثار كذلك على 247 كتابا ولوحةٍ نحاسية ولوحة فنية وعدد من المنشورات، وذكرت وزارة الثقافة أن بحوزتها عددا من الكتب والمنشورات.
    Bibliothèque; achat de livres et de publications UN ميم - المكتب - تكاليف شراء الكتب والمنشورات
    3B.59 Selon les estimations, un montant de 40 100 dollars, correspondant à la base de ressources, sera nécessaire pour l'achat de livres et de publications destinés à la bibliothèque, et pour l'abonnement à des journaux et à des revues, ainsi que pour les fournitures de bureau, y compris les fournitures et accessoires informatiques. UN ٣ باء -٥٩ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٤٠ دولار عند مستوى مواصلة الموارد، ويتعلق بشراء كتب ومنشورات للمكتبة ولتغطية تكاليف الاشتراكات في الصحف والمجلات، واللوازم المكتبية بما فيها اللوازم والمواد ذات الصلة بمعالجة البيانات الكترونيا.
    vi) Acquérir divers types de livres et de publications en arabe et en langues étrangères et les tenir à la disposition des lecteurs; UN `6` اقتناء مختلف أنواع الكتب والمطبوعات باللغة العربية واللغات الأجنبية ووضعها في تداول المطالعين؛
    M. Bibliothèque; achat de livres et de publications UN ميم - المكتبة - تكاليف شراء الكتب والمنشورات
    :: En collaboration avec UNIFEM et le PNUD, établir un centre de ressources pour le groupe parlementaire féminin, grâce à la fourniture de livres et de publications, et formuler des conseils en la matière UN :: إقامة مركز موارد للمجموعة البرلمانية النسائية عن طريق توفير الكتب والمنشورات وإسداء المشورة، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    M. Bibliothèque — Achat de livres et de publications UN ميم - المكتبة - شراء الكتب والمنشورات
    Bibliothèque - achat de livres et de publications UN المكتبة - شراء الكتب والمنشورات
    Elles seront en outre utilisées pour l'achat de livres et de publications spécialisés destinés à la collection d'ouvrages de recherche et de référence sur le désarmement, afin d'offrir aux États Membres des informations actualisées utiles pour leurs négociations relatives aux accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, et utiles au secrétariat technique, aux instituts de recherche et au grand public. UN وعلاوة على ذلك، سوف تستخدم الموارد لشراء الكتب والمنشورات المتخصصة لمجموعة بحوث ومراجع نزع السلاح، من أجل توفير المعلومات المستكملة لكي تستخدمها الدول الأعضاء في مفاوضاتها بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، وكذلك لكي تستخدمها الأمانة الفنية ومؤسسات البحوث وعامة الجمهور.
    h) La commercialisation de livres et de publications périodiques cubaines a aussi été touchée, au cours de la période à l'examen, par les difficultés des opérations (paiements ou encaissements) avec des banques établies dans des pays tiers mais dont le siège se trouve aux États-Unis. UN (ح) تأثر تسويق الكتب والمنشورات الدورية الكوبية هو أيضا في هذه الفترة بسبب صعوبة معاملات التغطية أو الدفع من خلال مصارف في بلدان ثالثة توجد مقار مؤسساتها الأم في الولايات المتحدة.
    3B.59 Selon les estimations, un montant de 40 100 dollars, correspondant à la base de ressources, sera nécessaire pour l'achat de livres et de publications destinés à la bibliothèque, et pour l'abonnement à des journaux et à des revues, ainsi que pour les fournitures de bureau, y compris les fournitures et accessoires informatiques. UN ٣ باء -٥٩ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٤٠ دولار عند مستوى مواصلة الموارد، ويتعلق بشراء كتب ومنشورات للمكتبة ولتغطية تكاليف الاشتراكات في الصحف والمجلات، واللوازم المكتبية بما فيها اللوازم والمواد ذات الصلة بمعالجة البيانات الكترونيا.
    Cela a été fait en leur inculquant les connaissances indispensables sur la manière de créer une entreprise, d'obtenir des fonds à cette fin, de la faire connaître ( < < Qu'il est bon d'être une femme entreprenante! > > - ce projet a donné lieu à une campagne dans les médias sous la forme d'un programme télévisé, d'annonces publicitaires, de livres et de publications en ligne); UN وتحقق ذلك عن طريق تزويد النساء بالمعرفة اللازمة فيما يتعلق بكيفية بدء الأعمال التجارية، والجهات التي يمكن أن يحصلن منها على تمويل لإقامة مشاريع الأعمال التجارية وكيفية النهوض بهذه الأعمال ( " ما أفضل خوض المرأة في مجال الأعمال! " - وأدى المشروع إلى تنظيم حملة إعلامية شملت عرض برنامج تلفزيوني ومقاطع وإصدار كتب ومنشورات إلكترونية)؛
    L'allégation du Rapporteur spécial est démentie par les statistiques relatives à l'importation de livres et de publications pendant les années antérieures à l'embargo, époque où l'Iraq était l'un des pays arabes où l'on trouvait le plus grand nombre d'ouvrages et de publications. UN وعودة إلى أرقام استيرادات الكتب والمطبوعات في سنوات ما قبل الحصار تدحض هذه المزاعم. فإن العراق قبل الحصار كان من أكثر البلدان العربية تداولا للكتب والمطبوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus