L'UNESCO et la Biennale ont organisé conjointement, parallèlement à la Biennale, des ateliers biennaux de formation à l'intention des illustrateurs de livres pour enfants de pays en développement. | UN | وتشارك البينالي في عقد حلقات تدريبية كل سنتين لرسامي كتب الأطفال من البلدان النامية بالتوازي مع فترة البينالي. |
Cette manifestation, qui assure la promotion des livres pour enfants écrits en français, réunit éditeurs, parents et enfants. | UN | ويهدف هذا الاجتماع إلى ترويج كتب الأطفال المكتوبة باللغة الفرنسية، ويحضره أصحاب دور النشر فضلاً عن الأهالي والأطفال. |
L'État ainsi que les clubs culturels encouragent les auteurs à écrire davantage de livres pour enfants afin de leur inculquer l'amour du savoir. | UN | وتشجع الدولة والأندية الثقافية مؤلفي كتب الأطفال على التأليف وزرع روح حب الاطلاع لدى الأطفال. |
On constate actuellement dans le pays un mouvement non négligeable à la production et à la diffusion de livres pour enfants, ainsi qu'à la diffusion d'émissions de radio et de télévision pour les enfants et la famille. | UN | وقد شهدت البلاد حركة جادة لإنتاج ونشر كتب الأطفال والبرامج الإذاعية والتلفزيونية المخصصة للأطفال والأسرة. |
En 2006, a poursuivi ce travail et, en 2007 et 2008, a organisé des activités de perfectionnement des enseignants et des ateliers pour les parents pour ces mêmes écoles rurales, tout en poursuivant la distribution de livres pour enfants. | UN | وفى عام 2006 واصل ذلك العمل وقام فى عامى 2007 و 2008 بتنفيذ أنشطة للتطوير الوظيفى وعقد حلقات عمل للمدارس الريفية مع الاستمرار فى توزيع الكتب للأطفال. |
Les livres pour enfants font dormir. | Open Subtitles | كتب الأطفال تساعدك في النوم هذه الكتب تبقيك مستيقظاً طوال الليل |
Au lieu de regarder la téle, on pourrait lire des livres pour enfants écrit par les stars de la télévision. | Open Subtitles | بدلا من مشاهدة التلفزيون يمكننا قراءة كتب الأطفال كتبها نجوم التلفزيون |
Heureusement que vous n'écrivez pas de livres pour enfants. | Open Subtitles | أفكر أنه من الجيد أنكِ لا تكتبن كتب الأطفال |
Pour quelqu'un qui vend des livres pour enfants, elle connaît un tas de gros mots. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يعمل في مجال كتب الأطفال, تلك السيدة تعرف الكثير من الكلمات البذيئه |
185. Ce prix est dédié aux maisons d'édition et ce pour les encourager à publier des livres pour enfants. Activités de loisir | UN | 185- هذه الجائزة مخصصة لدور النشر وذلك لتشجيعهم على نشر كتب الأطفال. |
78. En général, la bibliothèque itinérante est accompagnée d'une équipe de jeunes acteurs qui jouent des scènes tirées de livres pour enfants. | UN | 78- وغالباً ما ترافق المكتبة المتنقلة فرقة من المسرحيين الصغار الذين يقدمون عروضاً مقتبسة من كتب الأطفال. |
Il craint également que les réserves de l'État partie à l'article 17 de la Convention ne constituent un obstacle à la production et à la diffusion de livres pour enfants et n'entravent, du même coup, l'accès des enfants à une information appropriée. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن تحفظات الدولة الطرف على المادة 17 من الاتفاقية يمكن أن تعرقل إنتاج ونشر كتب الأطفال وأن تستخدم كعائق أمام حصول الأطفال على المعلومات المناسبة. |
Le Département général chargé de la culture de l'enfant a publié des livres pour enfants, a mis en place un espace entièrement dédié aux jeunes lecteurs dans les bibliothèques publiques et a également organisé des expositions de livres pour enfants; | UN | كما قامت الإدارة العامة لثقافة الطفل بنشر كتب الأطفال وافتتاح أجنحة في المكتبات العامة للقارئ الصغير كما أقيمت معارض لكتب الأطفال. |
Pourquoi font-il des livres pour enfants si tristes ? | Open Subtitles | لماذا تكون كتب الأطفال حزينة جدا؟ |
Elle croit que j'écris des livres pour enfants. | Open Subtitles | إنّها تظنّ أنّي أكتب كتب الأطفال. |
- La production et la diffusion de livres pour enfants et la diffusion par les médias d'une information et de matériels qui présentent une utilité sociale et culturelle pour l'enfant et répondent en particulier aux besoins linguistiques des enfants autochtones ou appartenant à un groupe minoritaire; | UN | إنتاج ونشر كتب الأطفال وقيام وسائط الإعلام الجماهيري بنشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل، مع إيلاء اعتبار خاص للاحتياجات اللغوية للأطفال المنتمين إلى مجموعة من مجموعات الأقليات أو إلى السكان الأصليين؛ |
54. En ce qui concerne l'édition de livres pour enfants, on trouvera des précisions dans les observations formulées à propos de l'article 31. | UN | 54- وما يتعلق بإنتاج كتب الأطفال فقد فصلت لاحقاً في المادة (31). |
Tout en appréciant les efforts faits par l'Institut, y compris la publication d'excellents manuels, allant de livres pour enfants à des ouvrages scientifiques et philosophiques, l'experte indépendante note que ces publications ne sont malheureusement pas largement accessibles dans les établissements du secteur public qu'elle a visités, comme les bibliothèques et les maisons des jeunes. | UN | وفي حين تقدر الخبيرة المستقلة الجهود التي بذلها المعهد، بما في ذلك إصدار بعض الكتيبات التثقيفية الممتازة، تتراوح بين كتب الأطفال والمؤلفات العلمية والفلسفية، تلاحظ الخبيرة المستقلة مع الأسف أن هذه المنشورات غير متاحة على نطاق واسع في مؤسسات القطاع العام التي زارتها، مثل المكتبات ومراكز الشباب. |
419. Il faut souligner que la majorité des livres pour enfants sont publiés dans une langue étrangère, ou traduits en arabe, et que de ce fait ils ne reflètent pas la culture locale et ne répondent pas aux besoins communautaires qu'ils sont censés satisfaire. | UN | 419- ومعظم كتب الأطفال صادرة باللغات الأجنبية، أو مترجمة عنها، وهي بعيدة، في الغالب، عن واقع حاجات المجتمع الموجهة لـه، هذا فضلاً عن كلفتها المادية التي تجعلها بعيدة عن متناول شريحة كبيرة من الأطفال. |
Objectif 2 : en 2005, a travaillé avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour édifier des capacités, dans certaines écoles rurales de Jamaïque, en distribuant des centaines de livres pour enfants, et, avec l'Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire, a organisé des ateliers pour le personnel enseignant. | UN | الهدف 2: عمل المجلس فى عام 2005 مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لبناء قدرات فى مدارس ريفية مختارة فى جامايكا وساهم بتقديم مئات الكتب للأطفال كما قام بالتعاون مع المنظمة العالمية للطفولة المبكرة بتنظيم حلقات عمل لموظفي المدارس. |
L'Office organise aussi la foire internationale du livre et la foire internationale du Caire des livres pour enfants. | UN | وتقيم الهيئة معرض الكتاب الدولي وكذلك معرض القاهرة الدولي لكتب الأطفال. |