"livres scolaires" - Traduction Français en Arabe

    • الكتب المدرسية
        
    • كتب مدرسية
        
    • الكتب الدراسية
        
    • للكتب المدرسية
        
    • الدراسية والكتب المدرسية
        
    Les pouvoirs locaux aident financièrement les familles à faible revenu ; les allocations versées servent surtout à la location des livres scolaires. UN وتقدم السلطات المحلية مساعدات مالية للأسر ذات الدخل الضعيف؛ وتنفق الإعانات المقدمة في استئجار الكتب المدرسية بوجه خاص.
    L'enseignement est gratuit, comme le sont les livres scolaires, dans les écoles primaires et secondaires du secteur public. UN وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام.
    Par exemple, les livres scolaires de collège comprennent des chapitres exclusivement consacrés à la politique de la Chine en matière de liberté de culte. UN ومثال على ذلك أن الكتب المدرسية تحتوي على فصول مكرسة حصرياً لسياسة الصين في مجال حرية الدين.
    En 1998, le Ministère s'est attaché plus particulièrement à cofinancer l'élaboration de livres scolaires. UN وفي عام 1998، أولت الوزارة اهتماماً خاصاً بتمويل إصدار كتب مدرسية جديدة، بالاشتراك مع جهات أخرى.
    Il s'agit d'examiner certains livres scolaires en vue de l'élimination des stéréotypes sexistes. UN ويجري الاضطلاع بذلك عن طريق استعراض بعض الكتب الدراسية المقررة لإزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Évaluation des critères gouvernant l'élaboration des livres scolaires et des matériels didactiques multimédias UN معايير التقييم للكتب المدرسية ومواد التعليم المتعددة الوسائط
    Les programmes d'études avaient été mis à jour dans le pays et les livres scolaires améliorés pour promouvoir la tolérance. UN ووضعت مناهج دراسية وطنية محدثة وحُسنت الكتب المدرسية بغية تعزيز التسامح.
    Il reste à savoir si les enseignants ont été formés à cette nouvelle discipline et s'ils sont désireux de l'enseigner, si les livres scolaires ont été adaptés en conséquence et si l'on a évalué les progrès accomplis. UN غير أنه يجب أن نعرف إذا جرى تدريب المعلمين على هذه المادة التعليمية الجديدة، وإذا كانوا يرغبون حقاً في تدريسها، وإذا تم تعديل الكتب المدرسية بالتالي، وإذا جرى تقييم التقدم المنجز في هذا الشأن.
    Les transferts financiers, tels que les allocations familiales, et les avantages non financiers, tels que la gratuité des livres scolaires et du transport pour les élèves, atteignent 3 400 euros par famille annuellement. UN والتحويلات المالية مثل العلاوة العائلية والفوائد غير النقدية مثل الكتب المدرسية ووسائل النقل المجانية ﻷطفال المدارس تقدر واقعيا ﺑ ٤٠٠ ٣ يورو لكل أسرة كل عام.
    Dans le meilleur des cas, les livres scolaires ne sont pas sexistes. UN وفي أفضل الحالات، يلاحظ أن الكتب المدرسية لا تتسم بالتحيز الجنسي.
    Stéréotypes sexuels véhiculés par les livres scolaires UN القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية
    Pourcentage d'élèves ayant emprunté des livres scolaires au cours de l'année scolaire 1998/99, par niveau de classe 1re année UN النسب المئوية لإعارة الكتب المدرسية إزاء عدد تلاميذ كل مرحلة دراسية على حدة،
    L'éducation publique est gratuite et le Département de la protection sociale fournit les livres scolaires aux élèves démunis. UN وأضافت أن التعليم العام مجاني، وأن الكتب المدرسية تُوزع على التلاميذ المحتاجين من جانب دائرة الرعاية الاجتماعية.
    L'enseignement primaire, les uniformes et les livres scolaires ont été rendus gratuits, ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de filles scolarisées. UN وألغيت رسوم الدراسة في المدارس الأولية كما ألغي الزي المدرسي وأصبحت الكتب المدرسية توفر بالمجان، مما أحدث زيادة في حضور الفتيات للمدارس.
    Deux projets d’achat de livres scolaires pour les classes primaires et primaires supérieures ont aussi été menés à bien à la mi-1999. UN وأنجز أيضا بحلول منتصف ١٩٩٩ مشروعان لشراء الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية والاعدادية.
    Depuis, ce programme a achevé la formation d'un noyau d'enseignants, et des livres scolaires et des manuels pédagogiques ont été publiés. UN ومنذ ذلك الحين أنجز البرنامج تدريب نواة أساسية من المدرسين. وتم نشر الكتب المدرسية وكتب دليل المعلم.
    Il a été installé dans la cantine du lycée où il étudiait par lui-même et où des livres scolaires lui étaient procurés à la demande par un assistant professeur. UN وأُرسل إلى مطعم المدرسة، حيث كان يدرس لوحده وحيث كان مساعد مدرس يقدم له الكتب المدرسية بناء على طلبه.
    Coût d’impression de livres scolaires UN تكلفة طباعة كتب مدرسية
    Bien que des livres scolaires nouveaux aient été distribués dans tout le pays en 2003, il s'est avéré difficile de garantir que tous les enseignants les utilisent. UN وعلى الرغم من إصدار كتب مدرسية جديدة على صعيد الأمة في عام 2003، فقد ثبت أنه من الصعب ضمان استخدام جميع المدرسين لهذه الكتب.
    Pour la première fois depuis le début des années 1980, on est en train de procéder à une révision de tous les livres scolaires. UN واسترسلت تقول إن تنقيح جميع الكتب الدراسية يجري للمرة الأولى منذ بداية الثمانينات.
    Elle propose qu'en révisant les livres scolaires en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes, le Gouvernement inclue des renseignements concernant les droits de l'homme sur la base de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant. UN واقترحت أن تقوم الحكومة، لدى تنقيحها للكتب المدرسية بغرض معالجة مسألة القوالب النمطية الجنسية، بإدراج معلومات عن ثقافة حقوق الإنسان تستند إلى الاتفاقية وإلى الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    Le centre a commencé à élaborer les normes gouvernant l'enseignement secondaire général, les programmes d'études et les livres scolaires. UN وبدأ المركز في إعداد معايير حكومية للتعليم الثانوي العام وللمقررات والمناهج الدراسية والكتب المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus