"lobato" - Traduction Français en Arabe

    • لوباتو
        
    Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne. UN وعيِّن روجيريو لوباتو على إثر الاستقلال وزيرا للإدارة الداخلية.
    Elle recommande aussi que Rogerio Lobato soit poursuivi. UN كما توصي اللجنة بملاحقة روغيريو لوباتو قضائيا.
    21 mai 2006 : Le Ministre de l'intérieur Lobato distribue de nouvelles armes de l'UPF au groupe de Rai Los. UN 21 أيار/مايو 2006 وزع وزير الداخلية لوباتو أسلحة إضافية مملوكة لوحدة دوريات الحدود على مجموعة راي لوس.
    1er juin 2006 : Le Ministre de l'intérieur Lobato et le Ministre de la défense Rodrigues remettent leur démission. UN 1 حزيران/يونيه 2006 استقال وزير الداخلية لوباتو ووزير الدفاع رودريغيز.
    Cette délégation comprenait José Ramos-Horta, Mari Alkatiri et Rogerio Lobato. UN وضمَّ ذلك الوفد خوسيه راموس - هورتا ومـرعـي ألكـَـتيري وروجيريو لوباتو.
    Rogerio Lobato a lancé des appels de caractère populiste dans lesquels il laissait entendre qu'elles n'avaient pas la légitimité voulue pour prendre la relève des FALINTIL. UN وقد وجه روجيريو لوباتو نداءات شعبية تشكك في شرعية ارتداء القوات المسلحة التيمورية عباءة القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    Rogerio Lobato a été pressenti pour le poste de secrétaire d'État à la défense mais a refusé ce poste après que le général Taur Matan Ruak eut menacé de démissionner des forces de défense, et c'est Roque Rodrigues qui a été nommé. UN وتم النظر في تولي روجيريو لوباتو منصب وزير الدفاع لكنه لم يمنح ذلك المنصب بعد أن هدد العميد تاور ماتان رواك بمغادرة قوة الدفاع. وتم تعيين روك رودريغيز في المنصب.
    À l'approche du 20 mai 2002, M. Lobato et ses partisans ont organisé des marches d'anciens combattants à Dili. UN وفي مرحلة ما قبل 20 أيار/مايو 2002 نظم السيد لوباتو ومؤيدوه مسيرات لقدماء المحاربين في ديلي.
    Le Ministre Lobato n'a pas donné instruction à Rai Los d'apporter un appui à l'URP. UN 91 - ولم يوعز الوزير لوباتو لراي لوس بتقديم الدعم لوحدة الشرطة الاحتياطية.
    Les données dont dispose la Commission laissent penser que le Ministre de l'intérieur Lobato a déclaré que des armes de l'UPF avaient été amenées à Dili par mesure de sécurité et personne n'a par la suite soulevé la question. UN وتوحي الدلائل المعروضة على اللجنة بأن وزير الداخلية لوباتو أوضح أن أسلحة وحدة مراقبة الحدود قد جلبت إلى ديلي كتدبير أمني، ولم يصرّ أي من الحاضرين على مناقشة المسألة بعد ذلك.
    Elle dispose cependant d'informations qui l'amènent à soupçonner que Mari Alkatiri savait que Rogerio Lobato avait fourni illégalement à des civils des armes de la PNTL. UN غير أنه قدمت للجنة معلومات تبعث على الاشتباه في أن مرعي الكتيري كان على علم بقيام روجيريو لوباتو بتسليح المدنيين بصورة غير مشروعة بأسلحة قوة الشرطة الوطنية.
    Le Ministre de l'intérieur Rogerio Lobato arme deux groupes de civils - les groupes de Rai Los et Lima Lima - en leur distribuant des armes et des munitions appartenant à l'Unité des gardes frontière de la PNTL. UN وقام وزير الداخلية روجيريو لوباتو بتسليح مجموعتين من المدنيين - مجموعتا راي لوس وليما ليما - بأسلحة وذخائر مملوكة لوحدة دوريات الحدود التابعة لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي.
    Vers midi, le Premier Ministre, le Président Gusmão et le Ministre de l'intérieur Lobato se sont parlés à la fin d'une conférence internationale qui se tenait à l'hôtel Timor. UN 46 - وقبيل منتصف النهار، تحدث رئيس الوزراء ورئيس الجمهورية غوسماو، ووزير الداخلية لوباتو بمناسبة اختتام أحد المؤتمرات الدولية بفندق تيمور.
    Le 8 mai 2006 également, le Ministre de l'intérieur Lobato a ordonné au commandant de l'Unité de patrouilles frontalières (UPF), Antonio da Cruz, de livrer 15 fusils d'assaut semi-automatiques HK33 à sa résidence. UN 90 - وفي 8 أيار/مايو أيضا، أوعز وزير الداخلية لوباتو إلى قائد وحدة مراقبة الحدود أنطونيو دا كروز بجلب 15 بندقية نصف آلية من طراز HK33 إلى مقر إقامته.
    Dans une déclaration publique faite le même jour, les dirigeants du groupe ont déclaré qu'ils avaient reçu leurs armes au début de mai, sur les ordres du Premier Ministre Alkatiri et de l'ancien Ministre de l'intérieur Lobato et avaient reçu pour instructions de les utiliser contre les opposants politiques. UN وأعلن قادة المجموعة، في إعلان عام صدر في اليوم نفسه، أنهم تسلموا أسلحتهم في أوائل أيار/مايو بناء على أوامر من رئيس الوزراء ألكاتيري ووزير الداخلية السابق لوباتو مع تعليمات باستعمالها ضد الخصوم السياسيين.
    Le Conseil a ensuite entendu des exposés de M. Zalmai Rassoul, Ministre afghan des affaires étrangères, M. Alfred Palo Conteh, Ministre sierra-léonais de la défense et Mme Lucia Maria Lobato, Ministre de la justice du Timor-Leste, qui ont décrit de manière générale les efforts de consolidation de la paix dans leurs pays respectifs et les enseignements qui en avaient été tirés. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطات من زلماي رسول وزير خارجية أفغانستان، وألفريد بالو كونتيه وزير الدفاع بسيراليون، ولوشيا ماريا لوباتو وزيرة العدل بتيمور - ليشتي، والتي قدموا فيها عرضا لجهود بناء السلام في بلدانهم وعرضوا الدروس المستفادة.
    328. Moises Lobato Pereira, Sebastiao Pereira, une femme, Domingas da Costa, et Sidonio Ximenes auraient été arrêtés à Baucau le 4 avril 1997 par des membres du Saka, unité de lutte contre la guérilla composée d'hommes du Timor oriental enrôlés dans l'armée indonésienne. UN 328- وتفيد التقارير بقيام أفراد من مجموعة ساكا، وهي وحدة تتكون من أفراد يتم اختيارهم من الجيش الأندونيسي لمقاومة العصابات في تيمور الشرقية، بالقبض على موسى لوباتو بيريرا، وسباستياو بيريرا، ودومنغيس دا كوستا (أنثى)، وثيدينو خيمينيس فيبوكاو في 4 نيسان/أبريل 1997.
    L'ancien Ministre de l'intérieur, Rogério Lobato, qui avait été condamné à sept ans et demi de prison pour son rôle dans la crise de 2006 (S/2007/513, par. 30) et qui, en août 2007, avait obtenu l'autorisation de se rendre en Malaisie pour y recevoir un traitement médical et s'y trouvait encore, a bénéficié d'une libération conditionnelle au début du mois de juin, après que sa peine a été commuée. UN وقد مُنح الإفراج المشروط في أوائل حزيران/يونيه، لوزير الداخلية الأسبق روغيرو لوباتو بعد ما تم تخفيف حكم صدر عليه بالسجن لسبع سنوات ونصف لدوره في أزمة عام 2006 (S/2007/513، الفقرة 13)، وسُمح له بالسفر إلى ماليزيا لتلقي العلاج الطبي في آب/أغسطس 2007 ولم يعد حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus