"local de passation des marchés" - Traduction Français en Arabe

    • المحلية للعقود
        
    E. Deuxième obstacle posé au changement de fournisseur : fausses déclarations faites au Comité local de passation des marchés UN هاء - الاعتــراض الثانـي علـى التغييــر المقتـرح للمتعهديــن: اﻹدلاء ببيانات كاذبة أمام اللجنة المحلية للعقود
    Par la suite, le Comité local de passation des marchés s’est réuni trois fois en novembre sans désigner de fournisseur. UN ٤ - وفي وقت لاحق عقدت اللجنة المحلية للعقود ثلاثة اجتماعات في تشرين الثاني/نوفمبر دون أن تختار أحد مقدمي العطاءات.
    À la réunion du 14 novembre 1995 du Comité local de passation des marchés, il a annoncé que les soumissionnaires devraient obtenir l’agrément des Ministères de l’agriculture, de la défense et des affaires étrangères du pays hôte. UN فقد أعلن في اجتماع اللجنة المحلية للعقود الذي عقد في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أنه يتعين على مقدمي العطاءات إبراز شهادات موافقة من وزارات الزراعة والدفاع والخارجية في البلد المضيف.
    Les responsables des achats de la Mission et les autres membres du Comité local de passation des marchés ont fait valoir qu’une telle condition ne pouvait pas être imposée car elle ne figurait pas dans l’appel d’offres. UN وذكر موظفو الشراء في البعثة والمشاركون اﻵخرون في اجتماع اللجنة المحلية للعقود أن طلب الشهادات ليس أصوليا ﻷنه لم يرد كشرط في إعلان طلب تقديم العطاءات.
    Par la suite, les membres du Comité local de passation des marchés ont inspecté les locaux du soumissionnaire qui avait fait l’offre la plus basse et des soumissionnaires qui venaient en deuxième et troisième positions. UN وفيما بعد قام أعضاء اللجنة المحلية للعقود بتفتيش المباني التابعة لمقدم العطاء اﻷدنى ولمقدمي العطائين اللذين يأتيان في المرتبة الثانية والثالثة.
    On verra plus loin comment le Chef de l’administration et le Chef des finances ont délibérément cherché à induire en erreur le Comité local de passation des marchés et à le manipuler de façon à favoriser la candidature du fournisseur en titre. UN ٨ - وفيما يلي وصف للطريقة التي سعى بها كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين إلى تضليل اللجنة المحلية للعقود لصالح المتعهد المتعاقد معه.
    Avec l’appui du Chef des finances, le Chef de l’administration a tenté sans succès d’imposer une condition après une autre au Comité local de passation des marchés. UN ١٩ - ومع توالي انهيار كل حاجز فرضه كبير الموظفين اﻹداريين على اللجنة المحلية للعقود بدعم كبير الموظفين الماليين، كان كبير الموظفين اﻹداريين يقيم حاجزا جديدا.
    À la réunion élargie du Comité local de passation des marchés convoquée par le commandant de la force en qualité de président provisoire, à l’issue d’un vote, le soumissionnaire ayant fait l’offre la plus basse, la société A, a remporté le marché. UN وفي اجتماع موسع عقده قائد القوة في اللجنة المحلية للعقود بوصفه رئيسا مؤقتا، جرى التصويت ومنح العقد إلى الشركة " ألف " بوصفها صاحبة العطاء اﻷدنى.
    Le Bureau juge particulièrement préoccupant le fait que le Chef de l’administration ait abusé de son autorité en qualité de président du Comité local de passation des marchés pour influer sur le processus de passation des marchés et favoriser un fournisseur. UN ٢٥ - ويشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقلق كبير لقيام كبير الموظفين اﻹداريين بإساءة استعمال سلطته كرئيس للجنة المحلية للعقود من أجل التلاعب بعملية الشراء ومحاباة أحد المتعهدين.
    Après examen de ces offres, le personnel de la Mission chargé des achats a établi un rapport à l’intention du Comité local de passation des marchés recommandant que le marché soit accordé à une autre société (la société A) dont l’offre d’environ 605 000 dollars était la plus basse. UN وبعد تقييم العطاءات، أعد موظفو المشتريات في البعثة تقريرا للجنة المحلية للعقود يوصون فيه بالتعاقد مع شركة أخرى )الشركة " ألف " (، حصلت على المرتبة اﻷولى بعرض يبلغ قرابة ٠٠٠ ٦٠٥ دولار للعقد الجديد.
    Lorsque le Comité local de passation des marchés s’est réuni le 31 janvier 1996, le Chef de l’administration et le Chef des finances ont à nouveau appuyé la candidature du fournisseur de l’époque, empêchant le Comité local de passation des marchés de recommander que le soumissionnaire ayant fait l’offre la plus basse remporte le marché. UN وكرر كل من من كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين، في اجتماع اللجنة المحلية للعقود الذي عقد في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تأكيد دعمهما للمتعهد المتعاقد معه، وعطلا بذلك اللجنة المحلية للعقود عن التوصية بمنح عقد لمقدم العطاء اﻷدنى.
    Lorsque celle-ci s’est exécutée et que les membres du Comité local de passation des marchés s’opposant au Chef de l’administration ont demandé pourquoi il n’avait pas imposé la même condition au fournisseur en titre, le Chef de l’administration a décidé de dispenser le fournisseur en titre de cette obligation. UN ولكن عندما قدم هذا الطلب وسألت اﻷطراف المعارضة في اللجنة عن سبب عدم مطالبة المتعهد المتعاقد معه بأن يفعل الشيء نفسه، قرر كبير الموظفين اﻹداريين إعفاء المتعهد المتعاقد معه من هذا الشرط. هاء - الاعتراض الثاني على التغيير المقترح للمتعهدين: اﻹدلاء ببيانات كاذبة أمام اللجنة المحلية للعقود
    Parce que le Chef de l’administration et le Chef des finances n’arrivaient pas à emporter l’accord du Comité local de passation des marchés pour que le fournisseur en titre soit retenu, le premier a ordonné que l’appel d’offres initial soit annulé et qu’un autre appel d’offres soit lancé. UN واو - أحداث لاحقة ٢٢ - نظرا إلى أن كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين لم يتمكنا من تأمين موافقة اللجنة المحلية للعقود على المتعهد المتعاقد معه، طلب كبير الموظفين اﻹداريين إلغاء المناقصة وإجراء مناقصة جديدة.
    Le Chef de l’administration et le Chef des finances ont tous les deux soutenu au Comité local de passation des marchés que la différence de 150 000 dollars entre l’offre la plus basse et l’offre du fournisseur de l’époque se justifiait parce que ce dernier approvisionnait la Mission en vivres frais provenant d’un pays voisin et non pas du pays hôte. UN جيم - الاعتراض اﻷول علـى التغيير المقترح للمتعهدين: التبرير المتعلق بالحالة الصحية غير الموثوق بها ٩ - احتج كل من كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين أمام اللجنة المحلية للعقود بأن هناك ما يبرر إنفاق اﻷمم المتحدة للمبلغ اﻹضافي الذي قــدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار على عطــاء المتعهد المتعاقد معه ﻷن هذا اﻷخير يورد منتجات من بلد مجاور وليــس من البلد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus