Les stratégies de développement économique local durable sont inséparables des stratégies du logement et de l'aménagement urbain en général. | UN | ولا يمكن فصل استراتيجيات التنمية الاقتصادية المحلية المستدامة عن استراتيجيات الإسكان وعن التخطيط الحضري بوجه عام. |
Habitat a mis au point une série d'outils et d'instruments destinés à aider les gouvernements, les pouvoirs locaux et les établissements d'enseignement à évaluer leur capacité institutionnelle et fonctionnelle et définir les impératifs et les priorités d'un développement local durable. | UN | تعميم سلسلة من اﻷدوات والوسائـــل المصممــة لمساعدة سلطات الحكم الوطنية والمحلية ومؤسســـات التدريب على تقييم قدرات المؤسسات والمنظمات وعلى تحديد احتياجات وأولويات التنمية المحلية المستدامة. |
Chargé de programme, projet-pilote d'appui au développement local durable dans la zone frontalière de l'est du Cameroun, Programme des Nations Unies pour le développement, Yaoundé, Cameroun | UN | موظف برنامج، المشروع التجريبي لدعم التنمية المحلية المستدامة في المنطقة الحدودية بشرق الكاميرون، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ياوندي، الكاميرون |
Actuellement, les initiatives de développement de proximité pilotées par le PNUD contribuent au développement local durable de toutes les régions d'Ukraine, y compris celles qui ont été touchées par l'accident de Tchernobyl. | UN | وفي الوقت الراهن، تسهم المبادرات المجتمعية التي تنفذ بإشراف البرنامج الإنمائي في إطار التنمية المحلية المستدامة لجميع مناطق أوكرانيا، بما فيها المتضررة من حادث تشيرنوبل. |
Initiatives en faveur du développement local durable | UN | مبادرات التنمية المستدامة المحلية |
Le Sommet de 2000 qui a eu lieu à Windhoek a marqué le début de la structuration du mouvement municipal africain et du dialogue panafricain sur la décentralisation et le développement local durable. | UN | وكان مؤتمر قمة عام 2000 الذي عقد في وندهوك علامة على بداية هيكلة حركة البلديات الأفريقية وحوار عموم أفريقيا حول اللامركزية والتنمية المحلية المستدامة. |
Développement local durable | UN | التنمية المحلية المستدامة |
Reconnaissant que le sommet s'est également inspiré des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et s'est efforcé de trouver des moyens de parvenir à un développement local durable axé sur les populations, nécessitant une large participation du public et un accès à l'information ainsi que la contribution significative et l'active participation de tous les acteurs au niveau local; | UN | وإذ نسلم بأن القمة أسست أيضا على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وبحثت عن طرق لتحقيق التنمية المحلية المستدامة والشاملة التي محورها الناس، وتتطلب المشاركة الشعبية الواسعة والوصول إلى المعلومات فضلا عن المشاركة الفعالة والمشاركة النشطة من جانب جميع أصحاب المصلحة على المستوى المحلي، |
52. Habitat a mis au point une série d'outils et d'instruments destinés à aider les gouvernements, les pouvoirs locaux et les établissements d'enseignement à évaluer leur capacité institutionnelle et fonctionnelle et définir les impératifs et les priorités d'un développement local durable. | UN | ٥٢ - وقد أنشأ الموئل مجموعة من اﻷدوات والوسائل لمساعدة الحكومات الوطنية وأجهزة الحكم المحلي والمؤسسات التدريبية على تقييم القدرات المؤسسية والتنظيمية وتحديد احتياجات التنمية المحلية المستدامة وأولوياتها. |
Réunion du Groupe d'experts sur l'utilisation des revenus provenant des ressources non renouvelables pour le développement local durable - - Défis et possibilités pour les pays en développement (organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Réunion du Groupe d'experts sur l'utilisation des revenus provenant des ressources non renouvelables pour le développement local durable - - Défis et possibilités pour les pays en développement (organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Réunion du Groupe d'experts sur l'utilisation des revenus provenant des ressources non renouvelables pour le développement local durable - - Défis et possibilités pour les pays en développement (organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Réunion du Groupe d'experts sur l'utilisation des revenus provenant des ressources non renouvelables pour le développement local durable - - Défis et possibilités pour les pays en développement (organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales) | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن استخدام إيرادات الموارد غير المتجددة من أجل التنمية المحلية المستدامة - التحديات والفرص المتاحة للبلدان النامية (تنظمه شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Depuis la tenue du Sommet, l'action que menait le PNUD en Europe et dans la Communauté d'États indépendants (CEI) avait surtout consisté à aider ces pays à développer leur capacité à appliquer les décisions prises à l'issue du Sommet et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, tout en promouvant la gouvernance démocratique et le développement local durable. | UN | وأضافت أنه منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتركيز أنشطة البرنامج في أوروبا ومنطقة رابطة الدول المستقلة منصبّ على مساعدة هذه البلدان في تطوير قدراتها على تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والعمل في الوقت نفسه على الترويج للحكم الديمقراطي وتحقيق التنمية المحلية المستدامة. |
L'organisation se concentre sur les activités d'éducation en matière environnementale qui comprennent deux des objectifs du Millénaire pour le développement mettant l'accent sur la protection de l'environnement et l'éducation, telles que la consommation viable, la recherche géohistorique, la préservation du patrimoine et un développement local durable. | UN | تركز المنظمة على العمل المتعلق بالتثقيف البيئي الذي يشمل هدفين من الأهداف الإنمائية للألفية يركزان على رعاية البيئة والتعليم، مثل الاستهلاك المستدام وبحوث الجيولوجيا التاريخية وحفظ التراث والتنمية المستدامة المحلية. |