En outre, le programme est retransmis par le service de radiodiffusion de l'Organisation des États américains à des stations de radiodiffusion de la région, ainsi que par des stations locales dans la zone métropolitaine de New York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقوم الهيئة الإذاعية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بنقل البرنامج إلى المحطات الإذاعية في المنطقة، كما تنقله المحطات الإذاعية المحلية في المنطقة لمدينة نيويورك الكبرى. |
Consultations régulières avec les autorités civiles et dialogue avec les populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, pour mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها لا |
Consultations régulières avec les autorités civiles et dialogue avec les populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, pour mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Le chef des observateurs militaires et son adjoint tiennent des réunions à Zagreb, Belgrade et Podgorica, et s'entretiennent avec les autorités locales dans la zone de la mission, afin d'atténuer les tensions, d'améliorer la sécurité et de promouvoir la confiance entre les parties. | UN | ويعقد كبير المراقبين العسكريين ونائبه اجتماعات في زغرب وبلغراد وبودغوريكا ومع السلطات المحلية في منطقة البعثة من أجل تخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Appui à 25 comités de police de proximité établis dans la localité d'Abyei et les gros villages; et réalisation de 25 programmes de formation et de sensibilisation pour le Service de police d'Abyei et les communautés locales dans la zone d'Abyei | UN | تقديم الدعم إلى 25 لجنة من اللجان المجتمعية للعمل الشرطي المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وإلى 25 برنامجا للتدريب والتوعية لدائرة لشرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
:: Appui à 25 comités de police de proximité établis dans la ville d'Abyei et les villages importants; et réalisation de 25 programmes de formation et de sensibilisation pour le Service de police d'Abyei et les communautés locales dans la zone d'Abyei | UN | :: تقديم الدعم إلى 25 من لجان الخفارة المجتمعية المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وتنفيذ 25 برنامجا من برامج التدريب والتوعية لدائرة شرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
:: Consultation régulière avec les autorités civiles et action d'information auprès des populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, afin de mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | :: الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية ومحاورة المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لزيادة الوعي بولاية القوة ودورها وأنشطتها |
:: Consultations régulières avec les autorités civiles et dialogue avec les populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, pour mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | :: إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Consultation régulière avec les autorités civiles et action d'information auprès des populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, afin de mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها |
:: Consultation régulière avec les autorités civiles et action d'information auprès des populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, afin de mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | :: التواصل بشكل منتظم مع السلطات المدنية والتحاور مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
Réunions hebdomadaires avec les autorités civiles et sensibilisation des communautés locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, en vue de faire mieux comprendre le mandat, le rôle et les activités de la Force | UN | الاتصال بشكل منتظم مع السلطات المدنية والعمل وإجراء مناقشات مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة عن طريق السلطات السورية المعنية لتحسين فهم ولاية القوة ودورها وأنشطتها |
:: Consultation régulière avec les autorités civiles et dialogue auprès des populations locales dans la zone de séparation, par l'entremise des autorités syriennes compétentes, pour mieux faire connaître le mandat, le rôle et les activités de la FNUOD | UN | :: إقامة اتصال منتظم مع السلطات المدنية والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة من خلال السلطات السورية المعنية لتحسين فهم هذه المجتمعات لولاية القوة ودورها وأنشطتها |
La Force a continué de mener des activités dans le domaine des affaires civiles, notamment de rencontrer les autorités civiles et de sécurité et de mener des actions d'information auprès des populations locales dans la zone de séparation. | UN | 17 - وواصلت القوة الاضطلاع بأنشطة الشؤون المدنية، بما في ذلك عقد اجتماعات مع السلطات المدنية والأمنية، والتواصل مع المجتمعات المحلية في المنطقة الفاصلة. |
b) Appui financier au Programme international de conservation des gorilles durant la période 2002-2003, pour les travaux de conservation des gorilles de montagne effectués avec la participation des communautés locales dans la zone transfrontières du parc national de Virunga, qui est partagée par le Congo, le Rwanda et l'Ouganda; | UN | (ب) تقديم الدعم للبرنامج الدولي لحفظ الغوريلا خلال الفترة 2002 - 2003 بالنسبة لأعمال حفظ غوريلا الجبال وهو البرنامج الذي يشمل المجتمعات المحلية في المنطقة العابرة للحدود وهي مرتع فيرونجاس الوطني الذي تتقاسمه جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا؛ |
:: Appui à 25 comités de police de proximité établis dans la ville d'Abyei et les villages importants; et réalisation de 25 programmes de formation et de sensibilisation pour le Service de police d'Abyei et les communautés locales dans la zone d'Abyei | UN | :: تقديم الدعم إلى 25 لجنة من لجان حفظ الأمن المجتمعي المنشأة في بلدة أبيي وقرى كبيرة؛ وتنفيذ 25 برنامجا من برامج التدريب والتوعية لدائرة شرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
La collaboration avec les populations locales dans la zone d'Abyei est un aspect essentiel de la stratégie de protection des civils. | UN | 26 - ومن العناصر الأساسية في استراتيجية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لحماية المدنيين التفاعل المستمر مع المجتمعات المحلية في منطقة أبيي. |
De plus, la FINUL et tous les contingents ont estimé que les projets (projets d'infrastructure et autres) continuent à jouer un rôle critique en favorisant les bonnes relations avec la population et les autorités locales dans la zone d'opérations de la Force. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت اليونيفيل وجميع الوحدات التابعة لها أن المشاريع (سواء مشاريع البنية التحتية أو غيرها) ما زالت حاسمة الأهمية في تعزيز العلاقات الطيبة مع السكان المحليين والسلطات المحلية في منطقة عمليات اليونيفيل. |
:: 5 475 patrouilles d'observateurs militaires des Nations Unies pour surveiller et vérifier le redéploiement de toutes les forces et assurer la liaison avec les populations et les autorités locales dans la zone administrative d'Abyei afin d'assurer l'alerte rapide et d'atténuer les différends (10 équipes x 1,5 patrouille par jour x 365 jours) | UN | :: تنفيذ 475 5 دورية من دوريات مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لأغراض رصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في منطقة إدارة أبيي للإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات (10 أفرقة x 1.5 دورية يوميا x 365 يوما) |
:: 8 304 patrouilles d'observateurs militaires des Nations Unies pour surveiller et vérifier le redéploiement de toutes les forces et assurer la liaison avec les populations et les autorités locales dans la zone administrative d'Abyei afin d'assurer l'alerte rapide et d'atténuer les différends (13 équipes x 1,75 patrouille par jour x 365 jours) | UN | :: تنفيذ 304 8 دوريات لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين لأغراض رصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق من ذلك، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في منطقة إدارة أبيي لأغراض الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات (13 فريقا x 1.75 دورية يوميا x 365 يوما) |