"locales et des autres partenaires" - Traduction Français en Arabe

    • المحلية والشركاء الآخرين
        
    • المحلية والشركاء الآخرون
        
    • المحلية وسائر الشركاء
        
    • المحلية وشركاء
        
    Dispositions relatives à l'accréditation des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat UN الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    Dispositions relatives à l'accréditation des autorités locales et des autres partenaires UN الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    Dispositions relatives à l'accréditation des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat UN الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    Les présentations faites par les représentants des autorités locales et des autres partenaires devront être le fruit de consultations menées par ces groupes avec les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé, ainsi que les professionnels, les chercheurs et les syndicats. UN 13 - ومن المتوقع أن تكون العروض التي يقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون ثمرة المشاورات التي تجريها تلك المجموعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين، والباحثين والنقابات العمالية.
    Les présentations faites par les représentants des autorités locales et des autres partenaires devront être le fruit de consultations menées par ces groupes avec les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé, ainsi que les professionnels, les chercheurs et les syndicats. UN 12 - ومن المتوقع أن تكون العروض التي يقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون ثمرة المشاورات التي تجريها تلك المجموعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين، والباحثين والنقابات العمالية.
    Aux niveaux local, national et régional, on perfectionnera les dispositions qui avaient été prises pour préparer la Conférence Habitat II et qui s’étaient avérées efficaces et on les adaptera aux besoins de la session extraordinaire, en mettant plus particulièrement l’accent sur la participation des autorités locales et des autres partenaires de la société civile et sur la contribution qu’ils pourraient apporter. UN وسيجري على اﻷصعدة المحلي والوطني واﻹقليمي تنقيح الترتيبات التنظيمية التي استخدمت بنجاح وبشكل فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول وسيجري تكييفها مع متطلبات الدورة الاستثنائية مع التشديد بوجه خاص على أهمية اسهامات ومشاركة السلطات المحلية وسائر الشركاء من المجتمع المدني.
    19/8. Dispositions relatives à l'accréditation des autorités locales et des autres partenaires UN 19/8 - الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    H. Résolution 19/8 : Dispositions relatives à l'accréditation des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat UN حاء - القرار 19/8: الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    S'appuyant sur la dynamique acquise grâce aux initiatives en cours, la stratégie vise à concrétiser les dispositions pertinentes de la Convention, notamment par un plus grand concours des populations locales et des autres partenaires, leur permettant en cela d'assumer leurs obligations en tant que chargés de responsabilités. UN وبناء على الزخم الذي تحقق نتيجة للمبادرات الحالية، تسعى الاستراتيجية إلى إعمال الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، بما في ذلك من خلال زيادة مشاركة المجتمعات المحلية والشركاء الآخرين حتى يفوا بالتزاماتهم كمسؤولين.
    Ces discussions serviront de prologue au débat officiel sur le point 7 de l'ordre du jour qui s'engagera au sein du Comité plénier et elles permettront aux Etats membres de jauger les opinions des autorités locales et des autres partenaires sur la question. UN وستستخدم المناقشتان المفتوحتان كمقدمة لما سيدور لاحقاً من مداولات تتسم بدرجة أكبر من الرسمية في اللجنة الجامعة حول البند 7 من جدول الأعمال، وستمكن الدول الأعضاء من تقييم آراء السلطات المحلية والشركاء الآخرين بشأن هذا الموضوع.
    8. Engage l'ensemble des gouvernements, des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat à assister et à participer activement aux délibérations de la deuxième session du Forum urbain mondial; UN 8 - يحث جميع الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على الحضور والمشاركة الفعالة ف مداولات الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    5. Prie la Directrice exécutive de diffuser largement toutes les informations pertinentes sur les procédures d'accréditation des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمم على نطاق واسع جميع المعلومات عن إجراءات اعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.
    8. Engage l'ensemble des gouvernements, des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat à assister et à participer activement aux délibérations de la deuxième session du Forum urbain mondial; UN 8 - يحث جميع الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على الحضور والمشاركة الفعالة في مداولات الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي؛
    Il a aussi établi, pour adoption par la plénière, des projets de résolution recommandant l'adoption du règlement intérieur par l'Assemblée générale ainsi que des procédures pour l'accréditation des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat2 aux sessions du Conseil d'administration. UN وأعد الفريق العامل أيضاً مشاريع قرارات لتعتمدها الجلسة العامة. توصي الجمعية العامة باعتماد النظام الداخلي واعتماد تدابير خاصة لاعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل(2) لدى دورات مجلس الإدارة.
    1. Décide de reconfirmer, sur demande, l'accréditation auprès du Conseil d'administration des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat qui étaient accrédités à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat; UN 1 - يقرر أن يؤكد من جديد، لدى الطلب، اعتماد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل المعتمدين لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ولدى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Les présentations faites par les représentants des autorités locales et des autres partenaires devront être le fruit de consultations menées par ces groupes avec les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé, les professionnels, les chercheurs et les syndicats. UN 13 - ومن المتوقع أن تكون العروض التي يقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون ثمرة المشاورات التي تجريها تلك المجموعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين، والباحثين والنقابات العمالية.
    Les présentations faites par les représentants des autorités locales et des autres partenaires devront être le fruit de consultations menées par ces groupes avec les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé, les professionnels, les chercheurs et les syndicats. UN 13 - ومن المتوقع أن تكون العروض التي يقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون ثمرة المشاورات التي تجريها تلك المجموعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين، والباحثين والنقابات العمالية.
    Les présentations faites par les représentants des autorités locales et des autres partenaires devront être le fruit de consultations menées par ces groupes avec les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé, les professionnels, les chercheurs et les syndicats. UN 13 - ومن المتوقع أن تكون العروض التي يقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون ثمرة المشاورات التي تجريها تلك المجموعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين، والباحثين والنقابات العمالية.
    10. Les exposés des représentants des autorités locales et des autres partenaires devraient être l'aboutissement de préparatifs (consultations) auxquelles ces groupes auront pris part, y compris les organisations non gouvernementales, les parlementaires, le secteur privé ainsi que les professionnels, les chercheurs et les syndicats. UN 10 ومن المتوقع أن تكون العروض التي سيقدمها ممثلو السلطات المحلية والشركاء الآخرون هي نتيجة لعملية تحضيرية (مشاورات) قامت بها المجموعات، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وأعضاء البرلمانات والقطاع الخاص والمهنيين والباحثين واتحادات العمال.
    Aux niveaux local, national et régional, on perfectionnera les dispositions qui avaient été prises pour préparer la Conférence Habitat II et qui s’étaient avérées efficaces et on les adaptera aux besoins de la session extraordinaire, en mettant plus particulièrement l’accent sur la participation des autorités locales et des autres partenaires de la société civile et sur la contribution qu’ils pourraient apporter. UN وسيجري على اﻷصعدة المحلي والوطني واﻹقليمي تنقيح الترتيبات التنظيمية التي استخدمت بنجاح وبشكل فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول وسيجري تكييفها مع متطلبات الدورة الاستثنائية مع التشديد بوجه خاص على أهمية اسهامات ومشاركة السلطات المحلية وسائر الشركاء من المجتمع المدني.
    Insérer des gouvernements, des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat UN إدخال فيما بين الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus