Amélioration de la capacité des communautés locales et des organisations de la société civile à participer à la planification du développement local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Capacité améliorée des communautés locales et des organisations de la société civile de participer à la planification du développement local. | UN | الأداء تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في تخطيط التنمية المحلية. |
Amélioration de la capacité des communautés locales et des organisations de la société civile de participer à la planification du développement local | UN | النتائج تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Amélioration de la capacité des communautés locales et des organisations de la société civile de participer à la planification du développement local | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Eu égard au rôle primordial que jouent les organisations de la société civile dans la promotion de la paix et de la sécurité, l'UNREC exécute actuellement un projet intitulé < < Développement de capacités en matière de désarmement concret et de consolidation de la paix : renforcement des organisations locales et des organisations de la société civile > > . | UN | 15 - وبالإضافة إلى ما سبق، فإنه اعترافا بالدور الأساسي لمنظمات المجتمع المدني في تعزيز السلام والأمن، يقوم المركز بتنفيذ مشروع أطلق عليه " بناء القدرات المتعلقة بالأنشطة العملية لنزع السلاح وبناء السلام: تعزيز المنظمات الشعبية ومنظمات المجتمع المدني " . |
Il s'est toutefois engagé, avec les autorités locales et des organisations de la société civile, à renforcer plus avant les capacités de l'administration territoriale. | UN | ولكن الحكومة التزمت، ومعها السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بتعزيز بناء القدرات على مستوى إدارة الأقاليم. |
Cette documentation a fait l'objet d'une large diffusion au sein des collectivités locales et des organisations de la société civile. | UN | وقد وزعت هذه المواد على نطاق واسع على المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني. |
3. Renforcement des capacités des autorités locales et des organisations de la société civile et établissement de partenariats entre elles. | UN | 3 - تعزيز قدرات السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وتعزيز الشراكة فيما بينهما. |
La mise en oeuvre de cette politique et des programmes y afférant relèvent des structures spécialisées, des établissements d'enseignement et de formation supérieurs, des centres de recherches, des collectivités locales, et des organisations de la société civile, chacun selon ses prérogatives spécifiques. | UN | ويعود تنفيذ هذه السياسة وتنفيذ البرامج المتصلة بها إلى الكيانات المتخصصة ومؤسسات التدريب والتعليم العالي ومراكز البحوث والهيئات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، كل حسب اختصاصاتها. |
À cet égard, il souligne l'importance de la décentralisation et du renforcement du rôle des autorités locales et des organisations de base en coopération avec les gouvernements et avec l'aide de la communauté internationale. | UN | وشدد على أهمية اللامركزية وتدعيم دور السلطات المحلية ومنظمات القواعد الشعبية في التعاون مع الحكومات، بمساعدة المجتمع الدولي. |
Elle mènera aussi des campagnes régulières de sensibilisation en direction des autorités administratives locales et des organisations de la société civile, à l'appui du processus de décentralisation de la réforme du secteur de la sécurité prévu pour 2014. | UN | كذلك ستقوم العملية بانتظام بحملات توعية موجهة إلى السلطات الإدارية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لدعم الأخذ باللامركزية في عملية إصلاح القطاع الأمني المزمع تنفيذها في عام 2014. |
Missions d'évaluation conjointes ont été menées à bien, dont 181 missions d'évaluation avec des organisations humanitaires et de la société civile, 54 avec le Gouvernement et 56 missions de règlement des conflits et d'évaluation des risques avec les autorités locales et des organisations de la société civile. | UN | بعثة تقييم مشتركة، بما في ذلك 181 بعثة تقييم مع المنظمات الإنسانية ومنظمات المجتمع المدني، و 54 بعثة مع الحكومة و 56 بعثة لحل النزاع وتقييم المخاطر مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني |
Ateliers organisés à l'intention des représentants des autorités locales et des organisations de la société civile sur la participation constructive au processus de paix et les questions de transparence et de responsabilité | UN | حلقات عمل نظمت لفائدة مسؤولي الحكومة المحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المشاركة البناءة في عملية السلام وبشأن قضايا الشفافية والمساءلة |
Aussi bien lors des discussions en plénière que des tables rondes, le Président du Conseil/Forum a également bénéficié du concours d'un certain nombre de personnalités influentes du secteur privé, de représentants des organismes des Nations Unies, des personnalités représentatives des autorités locales et des organisations de la société civile. | UN | وفي كل من مناقشات الجلسات العامة والمائدة المستديرة، عاون الرئيس في العملية وزراء وعدد من قادة القطاع الخاص وممثلين لهيئات الأمم المتحدة وقادة السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني. |
1.1.1 Amélioration de la capacité des communautés 82 % 63 % locales et des organisations de la société civile à Satisfaisant Réalisation partielle | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية 82 في المائة مرضية 63 في المائة |
Résultat 1.1.1 Amélioration de la capacité des communautés locales et des organisations de la société civile à participer à la planification du développement local. | UN | الناتج 1-1-1: تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية. |
Élaboration de directives et de matériel de formation sur la réalisation du droit au logement, à l'intention des organismes des Nations Unies, des gouvernements, des collectivités locales et des organisations de la société civile | UN | مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن معدة للمؤسسات التابعة للأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني |
Aussi bien lors des discussions en plénière que des tables rondes, le Président du Conseil/Forum a également bénéficié du concours d'un certain nombre de personnalités influentes du secteur privé, de représentants des organismes des Nations Unies, des personnalités représentatives des autorités locales et des organisations de la société civile. | UN | وفي كل من مناقشات الجلسات العامة والمائدة المستديرة، عاون الرئيس في العملية وزراء وعدد من قادة القطاع الخاص وممثلين لهيئات الأمم المتحدة وقادة السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني. |
Élaboration de directives et de matériel de formation sur la réalisation du droit au logement, à l'intention des organismes des Nations Unies, des gouvernements, des collectivités locales et des organisations de la société civile | UN | مبادئ توجيهية ومواد تدريبية لإعمال الحق في السكن لمنظمات الأمم المتحدة والحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني |
UNIFEM a organisé un séminaire régional sur la coordination de l'action locale contre la violence familiale, auquel ont participé des représentants des administrations locales et des organisations de la société civile d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants. | UN | وعقد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حلقة عمل إقليمية بشأن الاستجابات المنسقة للمجتمع المحلي إزاء العنف العائلي بممثلين للحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني من وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Le Centre a également poursuivi et mis au point le projet financé par OXFAM (Grande-Bretagne), intitulé < < Développement de capacités en matière de désarmement concret et de consolidation de la paix : renforcement des organisations locales et des organisations de la société civile > > , qui a commencé en février 2007 et s'est terminé en février 2008. | UN | 10 - كما واصل المركز وأكمل تنفيذ المشروع الممول من منظمة أوكسفام (بريطانيا العظمى) والمعنون " بناء القدرات في مجال التدابير العملية لنزع السلاح وبناء السلام: تعزيز المنظمات الشعبية ومنظمات المجتمع المدني " ، الذي بدأ في شباط/فبراير 2007 وانتهى في شباط/فبراير 2008. |