"location et d'entretien" - Traduction Français en Arabe

    • الإيجار والصيانة
        
    • باستئجار وصيانة
        
    • والإيجارات والصيانة
        
    • استئجار وصيانة
        
    Les dépenses ont augmenté essentiellement par suite d'une hausse des frais de personnel liée à la dépréciation du dollar, et en raison de la comptabilisation des dépenses de location et d'entretien pour 2003, qui n'avaient été que partiellement budgétisées. UN وتُعزى زيادة المصروفات بصورة رئيسية إلى زيادة تكاليف الموظفين، بما يعكس زيادة ضعف دولارات الولايات المتحدة وقيد مصروفات الإيجار والصيانة لعام 2003، التي لم يُدرج إلا جزء منها في الميزانية.
    La question des frais de location et d'entretien des locaux employés à Genève et à New York doit être examinée par la cinquième Commission et l'on espère une décision lors de la session en cours de l'Assemblée. UN ومن المقرر مناقشة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة للمباني المستخدمة في جنيف ونيويورك في اللجنة الخامسة، ومن المتوقع اتخاذ قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة في هذا الشأن.
    Les deux principaux problèmes sont les frais de location et d'entretien des locaux de l'UNITAR à New York et à Genève et le faible niveau des contributions volontaires au Fonds général. UN والمسألتان الرئيسيتان هما تكاليف الإيجار والصيانة المتعلقة بأماكن عمل المعهد في نيويورك وجنيف وانخفاض مستوى التبرعات للصندوق العام.
    IS3.34 La diminution enregistrée sous cette rubrique tient à une réduction des frais de location et d'entretien du matériel. UN إ ٣-٣٤ يتصل النقصان تحت هذا البند بانخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وصيانة المعدات.
    c Comprend les frais généraux de fonctionnement, les achats de fournitures et de biens, de matériel de communication et de matériel audiovisuel, les dépenses de représentation, les achats de matériel informatique, les frais de location et d'entretien des locaux et des dépenses diverses. UN (ج) تشمل مصروفات التشغيل العامة والمواد والسلع والاتصالات والمعدات السمعية البصرية لمراجعة الحسابات، والضيافة، ومعدات تكنولوجيا المعلومات والإيجارات والصيانة ومصروفات متنوعة. المرفق 1: المصطلحات
    À Genève, elle tient essentiellement à l'augmentation des coûts de location et d'entretien du matériel. UN وفي جنيف، يتمثل العامل اﻷساسي للزيادة في الزيادة في بند استئجار وصيانة المعدات.
    Les deux principaux problèmes sont les frais de location et d'entretien des locaux de l'UNITAR à New York et à Genève et le faible niveau des contributions volontaires au Fonds général. UN والمسألتان الرئيسيتان اللتان يواجههما المعهد في هذا المجال هما تكاليف الإيجار والصيانة لأماكن عمل المعهد في نيويورك وجنيف، وانخفاض مستوى التبرعات للصندوق العام.
    Les services contractuels comprennent la formation linguistique, les services contractuels de traduction et d'interprétation, les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure, les frais d'information et de production, etc. Les dépenses de fonctionnement couvrent, par exemple, les frais de location et d'entretien, les frais d'eau, d'électricité, etc., les frais de téléphone et les fournitures de bureau. UN وتشير مصروفات التشغيل إلى بنود من قبيل الإيجار والصيانة والمرافق (المياه والكهرباء وما إليها)، والهواتف ومعدات المكاتب.
    Sur la question des incidences sur le budget-programme, le Groupe regrette que l'Assemblée générale n'ait approuvé à ce stade ni une subvention ni un paiement pour les frais de location et d'entretien de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وبالنسبة لمسألة الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فان المجموعة تشعر بالأسف لان الجمعية العامة لم توافق في هذه المرحلة على تقديم إعانة مالية أو تسديد تكلفة الإيجار والصيانة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    2. Décide de fournir à l'Institut un montant de 242 000 dollars, correspondant aux frais de location et d'entretien et aux autres dépenses administratives liés à la mise en œuvre du programme de formation de base de l'Institut pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 2 - تقرر تزويد المعهد بمبلغ 400 242 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي يعادل تكاليف الإيجار والصيانة والتكاليف الإدارية الأخرى المرتبطة بإجراء برنامج التدريب الأساسي لفترة السنتين 2006- 2007؛
    2. Décide de fournir à l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche un montant de 242 400 dollars, correspondant aux frais de location et d'entretien et aux autres dépenses administratives liés à la mise en œuvre du programme de formation de base de l'Institut pour l'exercice biennal 20062007 ; UN 2 - تقرر تزويد معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بمبلغ 400 242 دولار، الذي يعادل تكاليف الإيجار والصيانة والتكاليف الإدارية الأخرى المرتبطة بإجراء برنامج التدريب الأساسي لفترة السنتين 2006- 2007؛
    4. Décide en outre que la dette de 310 974 dollars représentant les frais de location et d'entretien dus par l'Institut sera prise en charge par l'Organisation dans son budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; UN ``4 - تقرر كذلك أن الأمم المتحدة ستسدد الدين المستحق على المعهد والبالغ 974 310 دولار المتعلق بتكاليف الإيجار والصيانة غير المسددة وذلك في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    L'audit a révélé plusieurs problèmes concernant l'allocation des ressources, comme le fait que les centres situés dans des pays développés étaient favorisés quant aux effectifs et au niveau des postes, et qu'une proportion importante des dépenses liées aux frais de location et d'entretien était imputable aux centres situés dans les capitales de pays développés. UN وأسفرت المراجعة عن تحديد عدة مسائل تتعلق بتخصيص الموارد، من بينها حالات تم فيها ترجيح كفة المراكز القائمة داخل البلدان المتقدمة النمو من حيث عدد ومستوى الوظائف وإنفاق جزء ملحوظ من أموال الإيجار والصيانة على مراكز تقع داخل عواصم دول متقدمة النمو.
    6. Décide que pour que l'Institut puisse jouer efficacement son rôle en matière de formation et de recherche, l'Organisation des Nations Unies prendra à sa charge ses frais de location et d'entretien; UN " 6 - تقرر أن تتحمل الأمم المتحدة عبء تكلفة الإيجار والصيانة المتوجبة على المعهد لكي يتمكن من القيام بدوره بفعالية في أنشطة التدريب والبحث؛
    4. Décide en outre que la dette de 310 974 dollars représentant les frais de location et d'entretien dus par l'Institut sera prise en charge par l'Organisation dans son budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; UN ``4 - تقرر كذلك أن الأمم المتحدة ستسدد الدين المستحق على المعهد والبالغ 974 310 دولار المتعلق بتكاليف الإيجار والصيانة غير المسددة وذلك في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    a Dans sa résolution 60/248, sect. XII, l'Assemblée générale a décidé d'affecter ce montant à la couverture des frais de location et d'entretien et des autres dépenses administratives liées à la mise en œuvre du programme de formation de base de l'Institut pour l'exercice biennal 2006-2007. UN (أ) في الجزء الثاني عشر من القرار 60/248، قررت الجمعية العامة تزويد المعهد بهذا المبلغ مقابل الإيجار والصيانة والتكاليف الإدارية الأخرى المرتبطة بإجراء برنامج التدريب الأساسي لفترة السنتين 2006-2007.
    b) Décide de fournir à l'Institut un montant de 242 000 dollars, correspondant aux frais de location et d'entretien et aux autres dépenses administratives liés à la mise en œuvre du programme de formation de base de l'Institut pour l'exercice biennal 2006-2007; UN (ب) أن تقرر تزويد المعهد بمبلغ 400 242 دولار الذي يعادل تكاليف الإيجار والصيانة والتكاليف الإدارية الأخرى المرتبطة بإجراء برنامج التدريب الأساسي لفترة السنتين 2006-2007؛
    Le Bureau des services de contrôle interne recommande au Département de l'information, par l'entremise du Secrétaire général, de présenter une proposition à l'Assemblée générale afin que le maintien des centres d'information soit subordonné à la fourniture, par les États Membres concernés, de locaux gratuits ou à une participation de ceux-ci aux frais de location et d'entretien. UN 53 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة شؤون الإعلام أن تقوم، من خلال الأمين العام، بتقديم اقتراح إلى الجمعية العامة تطلب فيه أن يكون استمرار عمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام مشروطا بتقديم الدول الأعضاء المباني بدون إيجار أو تقديم إعانة لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة.
    16B.7 Les ressources prévues (26 600 dollars, soit une hausse de 5 900 dollars) serviront à couvrir les frais de location et d’entretien du matériel de traitement de données (15 800 dollars) et les communications (10 800 dollars). UN ٦١ باء - ٧ يتصل الاعتماد المقدر البالغ ٠٠٦ ٦٢ دولار والذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٩ ٥ دولار باستئجار وصيانة معدات لتجهيز البيانات )٠٠٨ ٥١ دولار( والاتصالات )٠٠٨ ٠١ دولار(.
    29.82 Le montant de 21 200 dollars demandé à cette rubrique doit couvrir les frais de location et d’entretien d’une photocopieuse, les dépenses de communication et les coûts de la maintenance du matériel de bureautique et de traitement de données. UN ٩٢-٢٨ يتصل الاعتماد البالغ ٠٠٢ ١٢ دولار باستئجار وصيانة آلة استنساخ تصويري، وتكاليف الاتصالات، وصيانة معدات تجهيز البيانات المكتبية والالكترونية.
    Le montant demandé pour la location et l'entretien du matériel de bureau est destiné à couvrir les coûts de location et d'entretien de divers matériels de bureau, de photocopieuses et d'appareils de reproduction, et des services de transports locaux. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات استئجار وصيانة معدات مكتبية مختلفة، وآلات النسخ الضوئي والاستنساخ وخدمات النقل المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus