Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Rapport du Corps commun d'inspection sur les politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
B. Utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement: raisons et avantages potentiels 6 - 9 4 | UN | بــاء - الأساس المنطقي والفوائد المحتملة لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Exemples d'utilisation de logiciels libres dans le secteur de l'éducation dans les pays développés | UN | أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في البلدان المتقدمة |
Exemples d'utilisation de logiciels libres dans le secteur de l'éducation dans les pays en développement | UN | أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في البلدان النامية |
On trouvera ci-après d'autres exemples concernant l'utilisation des logiciels libres dans le secteur de l'éducation. | UN | وتعرض الأمثلة التالية حالات أخرى لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم. |
HP a indiqué son intention de mettre en place des logiciels libres dans certaines des écoles qui lui ont été confiées. | UN | وأعلنت شركة هيوليت باكارد عزمها على تنفيذ حلول قائمة على برمجيات المصدر المفتوح في بعض المدارس المسندة إليها. |
Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
C. les logiciels libres dans le secteur de l'éducation 24 - 34 12 | UN | جيم - برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم |
D. les logiciels libres dans le secteur de la santé 35 - 41 16 | UN | دال - برمجيات المصدر المفتوح في قطاع الصحة |
18. De nombreuses études de cas portent sur l'utilisation des logiciels libres dans le contexte du gouvernement électronique. | UN | 18 - وتوجد دراسات إفرادية عديدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في إطار الحكومة الإلكترونية. |
26. Il existe de nombreux exemples d'utilisation des logiciels libres dans les secteurs de l'éducation, de la recherche scientifique et du développement. | UN | 26 - وتوجد أمثلة كثيرة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في التعليم وأنشطة البحث والتطوير العلمي. |
L'initiative du NEPAD est donc l'occasion rêvée pour les dirigeants africains et la communauté des donateurs d'évaluer l'intérêt d'utiliser des logiciels libres dans le secteur de l'éducation en Afrique. | UN | وعليه، قد توفر مبادرة نيباد للمدارس الإلكترونية فرصة ذهبية للزعماء الأفريقيين ومجتمع المانحين لاختبار مدى ملاءمة تطبيق برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في أفريقيا. |
Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (A/60/665 et Add.1) | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (A/60/665 و Add.1) |
D'après le rapport, l'utilisation de logiciels libres dans les organismes des Nations Unies est généralement le fait d'initiatives individuelles, et non d'une politique institutionnelle, le plus souvent inexistante. | UN | ووجد التقرير أن استخدم برمجيات المصدر المفتوح في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعود بشكل عام إلى مبادرات فردية وليس لسياسة مؤسسية تكون غائبة في معظم الأحيان. |
Le chapitre premier traite des motifs justifiant l'utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement en établissant des liens entre les TIC, les OMD et les logiciels libres. | UN | ويتناول الفصل الأول مبررات استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية بإقامة روابط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف الإنمائية للألفية وبرمجيات المصدر المفتوح. |
De nombreux membres du CCS ont fait observer que le Corps commun d'inspection s'était surtout intéressé à l'accès à l'information et non à la question de l'utilisation des logiciels libres dans le système des Nations Unies à proprement parler. | UN | 4 - ويلاحظ العديد من أعضاء المجلس كذلك أن التقرير، في سياق استكشافه لاستخدام برمجيات المصدر المفتوح داخل منظومة الأمم المتحدة، يتطرق إلى فحص مجال الوصول إلى المعلومات، وليس إلى البحث في استخدام برمجيات المصدر المفتوح. |
Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات |
Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement. | UN | وبعض الجوانب التي يمكن أن تُثني عن استخدام البرمجيات الحرة في البلدان المتقدمة، مثل الوقت والمال المنفقين على الإعداد والتهيئة، لا يمكن أن تبعث على قلق البلدان النامية بنفس الدرجة. |
De manière générale, les membres du CCS se rallient aux recommandations contenues dans le rapport du Corps commun d'inspection et sont reconnaissants à ce dernier d'avoir enquêté sur l'utilisation des logiciels libres dans l'ensemble du secteur public. | UN | 2 - يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين عموما التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، ويقدرون الجهود المبذولة في دراسة استخدام البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح في نطاق القطاع العام. |