"logistique à l" - Traduction Français en Arabe

    • اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في
        
    • اللوجستي إلى بعثة الاتحاد
        
    • بالسوقيات لثلاث
        
    • اللوجستي اللازم
        
    • اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد
        
    • اللوجستي التي
        
    • المجالات اللوجستي
        
    94,4 % des ressources autorisées ont servi à fournir un soutien logistique à l'AMISOM. UN استخدم 94.4 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل تقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Le Gouvernement chinois aidera l'ONU à fournir un appui logistique à l'AMISOM et à créer les conditions nécessaires pour que les troupes de la Mission soient intégrées dans une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وقال إن حكومته ستدعم الأمم المتحدة في تيسير حزمة من عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وخلق الشروط المؤاتية لإدماج قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 17 de la résolution 1872 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de continuer à fournir un dispositif d'appui logistique à l'AMISOM comprenant du matériel et des services, mais non le transfert de fonds, jusqu'au 31 janvier 2010. UN 3 - في الفقرة 17 من منطوق القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تشمل المعدات والخدمات ولا تشمل تحويل الأموال، وذلك حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010.
    Le 28 janvier, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1910 (2010) dans laquelle il me prie de continuer à fournir un dispositif d'appui logistique à l'AMISOM jusqu'au 31 janvier 2011. UN 41 - اتخذ مجلس الأمن، في 28 كانون الثاني/يناير، القرار 1910 (2010) الذي يطلب مني فيه الاستمرار في تقديم حزمة الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    126. Trois centres d'information ont assuré les relations avec les médias et fourni un appui logistique à l'occasion de plusieurs séminaires importants consacrés à la question de Palestine. UN ١٢٦ - وفرت ثلاثة مراكز لﻹعلام العلاقات مع وسائط اﻹعلام والدعم بالسوقيات لثلاث حلقات دراسية رئيسية تعالج قضية فلسطين.
    :: Conseils relatifs à la planification du soutien logistique à l'intention de 15 missions de maintien de la paix et 16 missions politiques spéciales et de la Base de soutien logistique des Nations Unies UN :: توفير التوجيه في التخطيط لتلبية الاحتياجات من الدعم اللوجستي اللازم لـ 15 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Appui logistique à l'AMISOM et à l'armée UN الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش
    Ce mandat est distinct de celui du Département de l'appui aux missions qui, par le biais du Bureau d'appui, fournit l'ensemble de l'appui logistique à l'AMISOM. UN وتتميز هذه الولايات عن ولاية إدارة الدعم الميداني التي تزود البعثة، من خلال مكتب دعم البعثة، بمجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة.
    1.1.1 Mise en place, organisation et animation de stages de formation technique, opérationnelle et logistique à l'échelle mondiale, à l'intention des personnels des missions, des services du Siège et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies (2010/2011 : 20 stages) UN 1-1-1 وضع وتقديم وتوصيل دورات تدريبية شاملة في المجالات اللوجستي والتقني والتشغيلي للبعثات الميدانية والمقر ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (2010-2011: 20 دورة)
    Le Bureau d'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) a continué d'apporter un soutien logistique à l'AMISOM dans l'ensemble du centre-sud de la Somalie. UN 79 - واصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مجمل منطقة جنوب وسط الصومال.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de l'appui logistique à l'AMISOM portent sur les points suivants : UN 109 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص تمويل الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال:
    Il s'agissait notamment du paiement des dépenses et indemnités aux contingents de la MUAS avant son transfert à la MINUAD et de la fourniture d'un soutien logistique à l'AMISOM, notamment de matériel et de services normalement mis à la disposition des missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN وشملت هذه المجالات دفع تكاليف القوات وبدلاتهم لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان قبل انتقال السلطة إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك توفير المعدات والخدمات التي عادة ما توفر لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'UNSOA a continué de procurer un appui logistique à l'AMISOM et à l'armée, comme l'y autorise la résolution 2124 (2013) du Conseil de sécurité et en application du concept des opérations révisé de l'AMISOM. UN ٧2 - واصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش، حسبما أذن به مجلس الأمن في قراره 2124 (2013) وتمشياً مع مفهوم العمليات المنقّح لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Pour renforcer le partenariat et pour assurer la planification et la coordination conjointes de l'appui logistique à l'AMISOM, le Bureau d'appui a continué de tenir des réunions périodiques, dans le cadre de l'Équipe spéciale, avec l'AMISOM. UN 30 - من أجل ضمان تحسين الشراكات والتخطيط والتنسيق بشكل مشترك لتقديم الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، واصل مكتب دعم البعثة عقد اجتماعات منتظمة لفرقة العمل التابعة له مع بعثة الاتحاد الأفريقي.
    L'UNSOA a continué de fournir un appui logistique à l'AMISOM à Nairobi et grâce à sa base d'appui de Mombasa, à la base opérationnelle avancée de Mogadiscio et aux trois plateformes logistiques de secteur de Kismayo, Baidoa et Beledweyne. UN 12 - وواصل مكتب دعم البعثة تقديم الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في نيروبي، من خلال قاعدة الدعم التابعة له في مومباسا، والقاعدة الأمامية للعمليات في مقديشو، ومراكز الدعم اللوجستي الثلاثة القائمة في القطاعات التي توجد في كيسمايو وبايدوا وبيليت وين.
    126. Trois centres d'information ont assuré les relations avec les médias et fourni un appui logistique à l'occasion de plusieurs séminaires importants consacrés à la question de Palestine. UN ١٢٦ - وفرت ثلاثة مراكز لﻹعلام العلاقات مع وسائط اﻹعلام والدعم بالسوقيات لثلاث حلقات دراسية رئيسية تعالج قضية فلسطين.
    Par ailleurs, le Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et le Coordonnateur spécial des Nations Unies fournissent un appui logistique à l'occasion des voyages de l'Envoyé spécial dans la région du Moyen-Orient. UN كما يوفر كل من مكتب الممثل الخاص للأمين العام للبنان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والمنسق الخاص للأمم المتحدة الدعم اللوجستي اللازم للرحلات التي يقوم بها المبعوث الخاص إلى الشرق الأوسط.
    Conseils relatifs à la planification du soutien logistique à l'intention de 15 missions de maintien de la paix et 16 missions politiques spéciales et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (BSLB) UN توفير التوجيه في التخطيط لتلبية الاحتياجات من الدعم اللوجستي اللازم لـ 15 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Concernant le soutien logistique à l'AMISOM, un représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé de l'appui à la mission rendrait compte directement au Département de l'appui aux missions, à New York, de l'efficacité du dispositif d'appui à l'AMISOM. UN وفيما يتعلق بالدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، سيكون نائب متفرغ للممثل الخاص للأمين العام يعنى بدعم البعثة مسؤولا مباشرة أمام إدارة الدعم الميداني بنيويورك عن تقديم حزمة تدابير دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك لضمان تقديمها إلى البعثة على نحو يتسم بالكفاءة.
    Par sa résolution 2124 (2013), le Conseil de sécurité a prié l'Union africaine de porter les effectifs de l'AMISOM de 17 731 à 22 126 agents en tenue (contingents et police) et décidé d'amplifier en conséquence le dispositif d'appui logistique à l'AMISOM. UN ولقد طلب مجلس الأمن، بموجب قراره 2124 (2013)، زيادة قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من 731 17 إلى 126 22 فردا من الأفراد النظاميين (قوات وأفراد شرطة) وقرَّر وفقا لذلك توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي يقدِّمها مكتب دعم البعثة.
    1. Mise en place, organisation et animation de stages de formation technique, opérationnelle et logistique à l'échelle mondiale, à l'intention des personnels des missions, des services du Siège et UN 1 - إعداد وتنفيذ وإنجاز دورات تدريبية شاملة في المجالات اللوجستي والتقني والتشغيلي للبعثات الميدانية والمقر ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (2010/2011: 20 دورة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus