"logistique ou" - Traduction Français en Arabe

    • لوجستي أو
        
    • اللوجستي أو
        
    • لوجستية أو
        
    • مجال النقل والإمداد أو
        
    • اللوجستية أو
        
    • السوقي أو
        
    • السوقية أو
        
    • برينديزي أو
        
    Cette expression s'étend aux entités qui fournissent un appui aux programmes sur un plan technique, thématique, géographique, logistique ou administratif. UN وتدخل ضمن ذلك الوحدات التي توفر المساندة للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assurent un appui aux programmes, qu'il soit d'ordre technique, thématique, géographique, logistique ou administratif. UN ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assurent un appui aux programmes, qu'il soit d'ordre technique, thématique, géographique, logistique ou administratif. UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    Fourniture d'un appui financier, militaire, logistique ou autre à des groupes armés impliqués dans les hostilités en cours au Darfour UN توفير الدعم المالي أو العسكري أو اللوجستي أو غيره من الدعم للجماعات الضالعة في القتال الدائر في دارفور
    Ma délégation voudrait savoir si cette expression plutôt vague est due à un problème logistique ou à une quelconque autre raison. UN ويود وفد بلادي أن يعلم ما إذا كان هذا التعبير الغامض مرده إلى مشكلة لوجستية أو إلى سبب آخر.
    Sont ordinairement concernées les unités qui fournissent un appui technique, théorique, géographique, logistique ou administratif aux programmes; UN وتشمل هــذه الوحــدات، عادة، الوحدات التي تدعم البرامج إما تقنيا أو نظريا أو جغرافيا أو في مجال النقل والإمداد أو الإدارة؛
    Le processus d'élaboration d'un tel plan remplit certes aussi une fonction de sensibilisation et contribue au renforcement des capacités dans ce domaine, mais les plans existants ne sont pas suffisamment opérationnels en tant qu'outils de gestion des crises, qu'il s'agisse de la mobilisation des ressources humaines, de l'approvisionnement et de la logistique ou de la gestion financière. UN وعلى الرغم من أن عملية صياغة خطة من هذه الخطط أدت إلى نشر الوعي وساعدت على بناء القدرات في الميدان، فإن الخطط القائمة لم تكن، كأدوات لإدارة الأزمات، عمليةً بما فيه الكفاية، سواء كان في مجال تعبئة الموارد البشرية أو توفير الإمدادات والشؤون اللوجستية أو الإدارة المالية.
    a) Qui fournit un soutien matériel, logistique ou organisationnel ou des ressources, quelles qu'elles soient, ou UN (أ) تقديم الدعم المادي أو السوقي أو التنظيمي أي موارد أخرى؛ أو
    À l’Office des Nations Unies à Genève, un bureau de liaison avec les ONG procède aux formalités d’accréditation et fournit diverses formes d’assistance logistique ou technique aux ONG dotées du statut consultatif. UN وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى مكتب اتصال خاص بالمنظمات غير الحكومية إجراءات الاعتماد ويقدم أنواعا أخرى من المساعدة السوقية أو الفنية إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري.
    Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assurent un appui aux programmes, qu'il soit d'ordre technique, thématique, géographique, logistique ou administratif. UN ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assurent un appui aux programmes, qu'il soit d'ordre technique, thématique, géographique, logistique ou administratif. UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assurent un appui aux programmes, qu'il soit d'ordre technique, thématique, géographique, logistique ou administratif ; UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    Il s'agit d'ordinaire d'unités qui assurent un appui aux programmes, qu'il soit d'ordre technique, thématique, géographique, logistique ou administratif ; UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    7. Aucun élément ne prouve qu'Adnan Beuransyah a été condamné pour avoir commis des actes de violence ou avoir apporté un soutien logistique ou autre soutien actif à des actions violentes. UN ٧- وليس ثمة ما يدل على أسباب إدانة عدنان بورانسياه، كالمشاركة في أعمال عنف أو توفير دعم لوجستي أو أي شكل من أشكال الدعم النشط اﻷخرى ﻷنشطة عنيفة.
    Nous suivons de près la situation et réévaluons constamment la nécessité d'une aide supplémentaire de la part du Danemark, que ce soit sous forme de financement, d'appui logistique ou d'assistance technique. UN ونحن نتابع الوضع عن كثب ونستعرض بشكل مستمر مدى الحاجة إلى المزيد من الدعم من الدانمرك، سواء كان في شكل المزيد من التمويل، أو الدعم اللوجستي أو المساعدة الفنية.
    Suivant le type d'opération antiterroriste, les forces armées peuvent être mises à contribution pour assurer un soutien logistique ou tactique. UN وقد تشارك القوات المسلحة لمالطة لتقديم الدعم اللوجستي أو التعبوي وفقا لنوع عملية مكافحة الإرهاب.
    Les agressions sont parfois le fait de groupes que l'État encourage directement ou indirectement, que ce soit en leur apportant un soutien logistique ou en tolérant, ouvertement ou implicitement, leurs agissements. UN وترتكب الاعتداءات أحياناً مجموعات تحركها الدول بشكل مباشر أو غير مباشر، إما بتقديم الدعم اللوجستي أو بالتغاضي عن أعمالها، بشكل صريح أو ضمني.
    Dans les cas où il existait apparemment des liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité, les États ont fait savoir que ces liens avaient essentiellement un caractère opérationnel, logistique ou financier, ce qui dénotait l'existence d'alliances opportunistes. UN وفي الحالات التي رأى فيها المجيبون وجود صلات بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة، وصف معظمهم تلك الصلات بأنها متعلقة بالعمليات أو لوجستية أو مالية، وأشاروا إلى وجود تحالفات مصالح.
    En consultation avec les Parties, le Président de la CCF peut modifier le calendrier si la sécurité, la logistique ou d'autres raisons l'imposent. UN 466 - يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار، بالتشاور مع الأطراف، تعديل هذا الجدول، إذا تطلب الأمر ذلك، لأسباب أمنية أو لوجستية أو لأي سبب آخر.
    Il s'agit le plus souvent des unités qui fournissent un appui technique, théorique, géographique, logistique ou administratif aux programmes; UN وتشمل هــذه الوحــدات، عادة، الوحدات التي تدعم البرامج إما تقنيا أو نظريا أو جغرافيا أو في مجال النقل والإمداد أو الإدارة؛
    Sont ordinairement concernées les unités qui fournissent un appui technique, théorique, géographique, logistique ou administratif aux programmes; UN وتشمل هــذه الوحــدات، عادة، الوحدات التي تدعم البرامج إما تقنيا أو نظريا أو جغرافيا أو في مجال النقل والإمداد أو الإدارة؛
    Des instructions précises ont été émises quant à la non-participation des enfants et des adolescents aux opérations de logistique ou de renseignement ainsi que quant au traitement adapté et efficace des enfants démobilisés ou libérés des groupes armés illégaux. UN وصدرت تعليمات دقيقة بعدم إقحام الأطفال والمراهقين من الجنسين في العمليات اللوجستية أو الاستخباراتية، وكذلك بشأن التصرف والتعامل على نحو مناسب ومتّسم بالكفاءة مع الأطفال والمراهقين من الجنسين الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير المشروعة و/أو الذين أُنقذوا منها.
    d) Qui fournit un soutien matériel, logistique ou organisationnel ou des ressources quelles qu'elles soient; ou UN (د) تقديم الدعم المادي أو السوقي أو التنظيمي أي موارد أخرى؛ أو
    Nos programmes doivent également faciliter l'accès à la justice, en levant les obstacles d'ordre culturel, linguistique, économique, logistique ou sexiste qui sont monnaie courante. UN 36 - ويتعين على برامجنا أيضا أن تدعم سبل الوصول إلى العدالة، والتغلب على العقبات الثقافية أو اللغوية أو الاقتصادية أو السوقية أو العقبات الجنسانية.
    On a par la suite estimé que les véhicules nécessaires à la FINUL allaient être fournis par la Base de soutien logistique ou par d'autres missions devant s'achever. UN وكان متوقعا بعد ذلك استيفاء احتياجات القوة من المركبات بالسحب من المخزون الموجود في برينديزي أو من البعثات اﻷخرى التي كان منتظرا إغلاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus