"loi antiterroriste" - Traduction Français en Arabe

    • قانون مكافحة الإرهاب
        
    • قانون لمكافحة الإرهاب
        
    • قوانين مكافحة الإرهاب
        
    • قانون الإرهاب
        
    • بقانون مكافحة الإرهاب
        
    • النظام الأساسي لمكافحة الإرهاب
        
    • بإعلان مكافحة الإرهاب
        
    • لقانون مكافحة الإرهاب
        
    • وقانون لمكافحة الإرهاب
        
    • قانون مناهضة الإرهاب
        
    • قانونا لمكافحة الإرهاب
        
    • القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    • لقانون لمكافحة الإرهاب
        
    • وقانون مكافحة الإرهاب
        
    Les mesures devant être prises contre une organisation interdite par la loi antiterroriste de 1997 sont les suivantes : UN التدابير التي تتخذ ضد منظمة محظورة بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 تشمل ما يلي:
    L'existence d'une loi antiterroriste n'a pas d'effet négatif sur les médias et n'implique pas nécessairement une restriction des libertés garanties par la Constitution. UN وليس لوجود قانون مكافحة الإرهاب أثر سلبي في وسائط الإعلام ولا ينطوي بالضرورة على تقييد الحريات التي يكفلها الدستور.
    Il s'inquiète néanmoins du faible niveau d'application de cette législation, en particulier des modifications de la loi antiterroriste de 2010. UN ولكن، يساور اللجنة قلق إزاء الإنفاذ الضعيف لمثل هذا التشريع، لا سيما، تعديلات قانون مكافحة الإرهاب لعام 2010.
    Un projet de loi antiterroriste est en cours d'élaboration par le Département des affaires juridiques. UN وتعـد إدارة الشؤون القانونية حاليا مشروع قانون لمكافحة الإرهاب.
    Elle a salué la promulgation de la loi antiterroriste et de la loi sur l'interception des communications ainsi que la création de la Cellule de renseignement financier. UN ورحبت تركيا بسن قانون مكافحة الإرهاب وقانون التنصت وبإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    La loi antiterroriste est régulièrement révisée et, en juillet 2010, une loi portant modification de cette loi a été adoptée. UN ويجري تنقيح قانون مكافحة الإرهاب بصورة منتظمة، وقد صدر في تموز/يوليه 2010 قانون محدد يعنى بالتعديل.
    La loi antiterroriste no 15 (2003) comprend elle aussi une disposition relative aux témoins dans les affaires de terrorisme. UN كما أن قانون مكافحة الإرهاب رقم 15/2003 ضم بدوره بندا بشأن الشهود في حالة الإرهاب.
    Six États érigent en infraction le recrutement de terroristes et le projet de loi antiterroriste du Samoa, lorsqu'il sera adopté, fera de même. UN وتجرِّم 6 دول تجنيد الإرهابيين وسوف تحذو ساموا نفس الحذو بمجرد اعتماد مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Les titres III et IV du projet de loi antiterroriste érigent en infraction le financement du terrorisme et les actes de terrorisme, respectivement. UN يستحدث الجزء الثالث في قانون مكافحة الإرهاب الجرائم المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Le titre III du projet de loi antiterroriste érige en infraction la fourniture et la collecte de fonds aux fins d'activités terroristes. UN يجرِّم الجزء الثالث من قانون مكافحة الإرهاب توفير وجمع الأموال للأنشطة الإرهابية.
    Le titre V du projet de loi antiterroriste prévoit le gel des biens appartenant à des terroristes. UN ينص الجزء الخامس من قانون مكافحة الإرهاب على تجميد ممتلكات الإرهابيين.
    :: Veuillez fournir un rapport sur l'état d'avancement du projet de loi antiterroriste. UN ▄ الرجاء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    De plus, le projet de loi antiterroriste ne traite pas de la question du financement du terrorisme. UN كذلك فإن قانون مكافحة الإرهاب المقترح لا يعالج مسألة تمويل الإرهاب.
    La loi antiterroriste de 1997 prévoit la confiscation d'avoirs en cas de condamnation du chef d'infraction de terrorisme : UN يتضمن قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأحكام التالية للتجريد من الأصول المالية بعد الإدانة بجريمة تتصل بالإرهاب:
    La loi antiterroriste de 1997 réprime les actes de terrorisme ci-après : UN يجرّم قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأعمال الإرهابية التالية:
    À la date de rédaction du présent rapport complémentaire, le projet de loi antiterroriste était reporté sine die pour étude, et il était prévu que le Parlement national en entreprendrait l'examen à un moment plus opportun. UN كان البرلمان قد أجل النظر في مشروع قانون مكافحة الإرهاب لأجل غير محدد، وقت إعداد صيغة هذا التقرير التكميلي.
    Le Lesotho élabore actuellement une loi antiterroriste qui en est encore au stade de la rédaction. UN وليسوتو هي بصدد وضع قانون لمكافحة الإرهاب لا يزال في مرحلة الصياغة.
    Législation nationale de répression du terrorisme - Le corps législatif philippin est en voie d'adopter une loi antiterroriste et de ratifier les conventions pertinentes. UN التشريع الوطني المعني بالإرهاب - إن الهيئة التشريعية الفلبينية في طريقها إلى شن قانون لمكافحة الإرهاب والتصديق على اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    Outre les projets de loi du Sénat nos 831 et 1768, les nouveaux projets de loi antiterroriste ci-après ont été déposés lors du treizième Congrès : UN وإلى جانب مشروعي القانونين رقمي 831 و 1768 المقدمين إلى مجلس الشيوخ، فإن مشاريع قوانين مكافحة الإرهاب التي قُدمت إلى الدورة البرلمانية الثالثة عشرة تشمل:
    La loi antiterroriste de 2000 constituait la pièce maîtresse de la législation antiterroriste au Royaume-Uni. UN 98 - ويعد قانون الإرهاب لعام 2000() التشريع الأساسي لمكافحة الإرهاب في المملكة المتحدة.
    Veuillez préciser si la loi antiterroriste que l'Indonésie a l'intention d'adopter s'applique à ces actes. UN ويُرجى من إندونيسيا إيضاح ما إذا كانت تلك الأفعال مشمولة بقانون مكافحة الإرهاب الذي تعتزم سنه.
    35. Il faut mentionner un projet de loi appelé sous le titre < < loi antiterroriste > > , présenté en avril et adopté en décembre 2003, qui propose des modifications à la Constitution. UN 35- وجدير بالذكر في هذا الصدد مشروع القانون الذي قُدم في نيسان/أبريل ثم ووفق عليه في كانون الأول/ديسمبر 2003، المعروف باسم " النظام الأساسي لمكافحة الإرهاب " ، الذي يقترح تعديلات دستورية.
    Réponse. Le texte de la loi antiterroriste de 1997 est joint au présent rapport. UN الجواب 12 - مرفق طيّه نسخة لقانون مكافحة الإرهاب لعام 1997.
    2008 (objectif) : finalisation du nouveau Code de procédure pénale et de la loi antiterroriste UN الهدف لعام 2008: وضع مدونة جديدة للإجراءات الجنائية وقانون لمكافحة الإرهاب في صيغتهما النهائية
    La loi antiterroriste adoptée par le Parlement zambien en août 2007 sera utilisée dans la lutte au niveau national. UN وإن قانون مناهضة الإرهاب الذي استنّه برلمان زامبيا في آب/أغسطس 2007 سيتّبع في الكفاح على الصعيد الوطني.
    Il a adhéré à 10 des 13 instruments antiterroristes universels et a aussi adopté une loi antiterroriste. UN وأشار إلى أن بلده انضم إلى عشرة صكوك من الصكوك الدولية الثلاثة عشر ذات الصلة بالإرهاب وسـن أيضا قانونا لمكافحة الإرهاب.
    L'élaboration de la loi antiterroriste est en cours. UN يجري العمل على صياغة القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    L'article 179 modifié est considéré comme le fondement du projet de loi antiterroriste qui est en cours d'élaboration. UN وتعتبر المادة 179 المعدلة الأساس لقانون لمكافحة الإرهاب يجري إعداده.
    < < La torture en Tunisie et la loi antiterroriste du 10 décembre 2003. UN " التعذيب في تونس وقانون مكافحة الإرهاب المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus