"loi de la république n" - Traduction Français en Arabe

    • القانون الجمهوري
        
    • والقانون الجمهوري
        
    • بالقانون الجمهوري
        
    On trouvera à l'annexe J le texte de la loi de la République n° 8294. UN ومرفق طيــه، في الملحق يـاء، نسخة من القانون الجمهوري 8294.
    On trouvera à l'annexe L le texte de la loi de la République n° 9165. UN ومرفق طيــه، في الملحق لام، نسخة من القانون الجمهوري 9165.
    Loi de la République n° 7641 ou nouvelle loi de 1992 sur la retraite; UN :: القانون الجمهوري RA 7641 أي قانون التقاعد الجديد لعام 1992؛
    Loi de la République n° 8282 de 1997 ou nouvelle loi sur la sécurité sociale; UN :: القانون الجمهوري RA 8282 أي قانون الضمان الاجتماعي الجديد لعام 1997؛
    Loi de la République n° 7699 de 1994 portant habilitation du régime de la portabilité limitée des droits dans les systèmes d'assurance de la Sécurité sociale; UN :: والقانون الجمهوري RA 7699 لعام 1994 الذي يسمح بتطبيق خطة قابلية التحويل المحدودة في نظم الضمان الاجتماعي؛
    Cette loi a été en outre modifiée par la loi de la République n° 7658 destinée à appliquer en particulier les directives contre le travail des enfants. UN وقد عُدِّل هذا القانون ثانية بالقانون الجمهوري رقم 7658 المتعلق خصوصاً بإنفاذ السياسة المناهضة لعمل الأطفال.
    Loi de la République n° 8972 de 2000 sur la protection sociale des parents isolés; UN :: القانون الجمهوري RA 8972 أي قانون رفاه الآباء الوحيدين لعام 2000؛
    Loi de la République n° 6715, qui complète les dispositions du décret-loi n° 111 concernant la libéralisation de l'exercice des droits syndicaux. UN :: القانون الجمهوري 6715 المكمِّل للأمر التنفيذي 111 فيما يخص تحرير ممارسة الحق في التنظيم الذاتي.
    Ce programme est directement exécuté par la NHA à l'aide des fonds alloués au programme porté par la loi de la République n° 7835. UN وتتولى هيئة الإسكان الوطنية إنجازه مستخدمة مخصصات البرنامج في إطار القانون الجمهوري 7835.
    Faisant état d'une pleine conformité avec cette même disposition, les Philippines ont mentionné la loi de la République N° 9160, qui énonce les prescriptions en matière d'identification des clients. UN وفي معرض التبليغ عن الامتثال الكامل للأحكام ذاتها، ذكرت الفلبين القانون الجمهوري رقم 9160 الذي يبيّن متطلبات تحديد هوية الزبائن.
    33. La loi de la République n° 6975 décrit les mesures administratives disciplinaires applicables aux forces de police. UN 33- ويحدد القانون الجمهوري 6975 الآلية التأديبية الإدارية المطبّقة على موظفي الشرطة الوطنية للفلبين.
    La loi de la République n° 8187 de 1996 sur le congé de paternité récemment adoptée accorde également un congé aux hommes dont l'épouse met un enfant au monde. UN وبموجب تشريع جديد، هو القانون الجمهوري 8187 أو قانون عام 1996 المتعلق بإجازة الأبوة، يُمنح الرجال أيضاً إجازة الأبوة عندما تلد زوجاتهن.
    Afin d'harmoniser la législation interne avec les principes de la Convention n° 159, le Congrès a adopté la loi de la République n° 7277 prévoyant la rééducation, le développement autonome et l'indépendance des personnes handicapées, ainsi que leur intégration sociale. UN وبغية المواءمة بين التشريع المحلي ومبادئ تلك الاتفاقية، اعتمد الكونغرس القانون الجمهوري 7277، الذي نصّ على تأهيل المعوقين وتمكينهم من تطوير ذاتهم والاعتماد على أنفسهم وإدماجهم في المجتمع.
    Loi de la République n° 8759 instaurant un Réseau national de services de facilitation par la création d'un Bureau public pour l'emploi (PESO) dans chaque province, grande ville et autres régions stratégiques dans l'ensemble du pays; UN :: القانون الجمهوري 8759 " قانون يقرّ شبكة خدمات تسهيلية وطنية عن طريق إنشاء المكتب العام لخدمات العمالة في كلّ مقاطعة ومدينة كبيرة وغير ذلك من المناطق الاستراتيجية في جميع أنحاء العالم " ؛
    La loi de la République n° 6715 ou nouvelle loi de 1989 sur les relations entre partenaires sociaux; UN :: القانون الجمهوري RA 6715 أي القانون الجديد المتعلق بعلاقات العمل لعام 1989؛
    Loi de la République n° 6727 de 1989 sur la rationalisation des salaires; UN :: القانون الجمهوري RA 6727 أي قانون ترشيد الأجور لعام 1989؛
    Loi de la République n° 6725 de 1989 portant renforcement de l'interdiction de la discrimination à l'égard des femmes; UN :: القانون الجمهوري RA 6725 لعام 1989الذي عزز الحظر على التمييز ضد المرأة؛
    Loi de la République n° 6971 de 1990 relative aux primes de productivité; UN :: القانون الجمهوري RA 6971 أي قانون حوافز الإنتاجية لعام 1990؛
    Loi de la République n° 7655 prescrivant un salaire minimum pour les domestiques; UN :: القانون الجمهوري RA 7655 الذي يفرض الحد الأدنى لأجور العاملين في المنازل؛
    Loi de la République n° 7877 de 1995 relative à la lutte contre le harcèlement sexuel; UN :: القانون الجمهوري RA 7877 أي قانون مناهضة التحرش الجنسي لعام 1995؛
    609. La loi de la République n° 8368 portant révocation du décret présidentiel n° 772 de 1997 qui pénalisait le squat et les pratiques assimilées a pour effet de dépénaliser la pratique du squat. UN 609- والقانون الجمهوري رقم 8368، المعروف أيضاً باسم القانون المبطل لقانون مكافحة الاستقطان لعام 1997، يبطل المرسوم الرئاسي رقم 772، وهو مرسوم يعاقب على الاستقطان وغيره من الأفعال المماثلة.
    Toutefois, comme seulement 56 % de cet objectif était atteint à la fin de la période désignée, la mise en œuvre du Programme a été prorogée par la loi de la République n° 8532, qui prévoit le renforcement de ce programme par l'allocation des fonds supplémentaires nécessaires à sa mise en œuvre pendant dix années supplémentaires. UN غير أن تنفيذ البرنامج، بالنظر إلى أن نسبة إنجازه لم تتجاوز 56 في المائة بنهاية هذه السنوات العشر، مُدِّد بالقانون الجمهوري رقم 8532، الذي نص على تعزيز البرنامج بتخصيص أموال إضافية لتنفيذه عشر سنوات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus