L'équipe conjointe des Nations Unies pour le sida a contribué à la modification de la loi sur la santé publique. | UN | وساعد فريق الأمم المتحدة المشترك المعني بالايدز على تعديل قانون الصحة العامة. |
La loi sur la santé publique impose à chaque commune de disposer d'une maternité et d'une clinique pédiatrique dans son ressort. | UN | ويوجب قانون الصحة العامة على كل بلدية أن توفر مصحة أمومة ومصحة لرعاية صحة الطفل في منطقتها. |
La loi sur la santé publique No 21 a été promulguée en 1971. | UN | وفي عام ١٧٩١ صدر قانون الصحة العامة رقم ١٢. |
La loi sur la santé publique et la loi sur la santé et la sécurité au travail ont établi un programme renforcé de sécurité sur le lieu de travail. | UN | ويقدم أيضاً تدريب بشأن تحسين السلامة المهنية في مكان العمل من خلال قانون الصحة العامة وقانون الصحة والسلامة المهنية. |
Ils sont régis par la loi sur l'assurance maladie, la loi sur l'organisation des soins de santé, la loi sur la santé publique et la loi sur les médicaments, toutes lois qui ont connu des modifications. | UN | وينظم الرعاية الصحية قانون التأمين الصحي وقانون تنظيم الرعاية الصحية وقانون الصحة العامة وقانون منتجات الأدوية. وقد أُجريت تعديلات على جميع هذه القوانين. |
565. La loi sur la santé publique fixe les conditions de base en matière de protection de la santé et de l'environnement. | UN | 565- ويرسي قانون الصحة العامة الشروط الأساسية للبيئة المعيشية وحماية الصحة. |
La loi sur la santé publique et la loi portant modification de la loi relative aux rayonnements, lesquelles devraient être soumises prochainement au parlement, visent à encadrer de futurs règlements concernant les rayonnements non ionisants, le bruit et les vibrations. | UN | ويرسي قانون الصحة العامة وقانون تعديل قانون الإشعاع، الذي سيتم تقديمه إلى البرلمان الإستوني عن قريب، الأساس لوضع لوائح تتعلق بالإشعاع غير المؤين والضوضاء والاهتزاز. |
La loi sur la santé publique a été promulguée pendant cette époque, et il existait dix hôpitaux à la fin des années 30. | UN | وقد صدر في هذه المرحلة قانون الصحة العامة وتم إنشاء بعض المستشفيات حيث وصل عددها في نهاية عام ٠٤٩١ إى ٠١ مستشفيات موزعة في جميع أنحاء المملكة. |
En 1991, le Coordinated Home Care Programme Regulations (Règlement relatif au Programme coordonné de soins à domicile), pris en application de la Public Health Act (loi sur la santé publique), a été modifié afin d'offrir des services à toute personne, après évaluation de ses besoins, indépendamment de facteurs tels que l'âge, le lieu de résidence ou le handicap physique. | UN | وفي عام ١٩٩١، عُدﱢلت التنظيمات المنسقة لبرنامج الرعاية المنزلية بموجب قانون الصحة العامة بحيث تقدم الخدمات إلى أي شخص استنادا إلى تقييم الاحتياجات بغض النظر عن العمر أو محل اﻹقامة أو اﻹعاقة البدنية. |
La loi sur la santé publique, L.R.T.N.-O. 1988, régit la promotion et la préservation générales de la santé des résidents des Territoires. | UN | ٤٨٧١- وينظﱢم قانون الصحة العامة لسنة ٨٨٩١ بشكل عام النهوض بصحة المقيمين باﻷقاليم وحفظها. |
33. Le Gouvernement bélarussien a dit que la loi sur la santé publique interdit toute discrimination contre les personnes touchées par le VIH/sida. | UN | 33- وذكرت حكومة بيلاروس أن قانون الصحة العامة يحظر التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
La loi sur la santé publique vise à protéger la santé des enfants et porte sur la vaccination et la protection de ceux-ci en ce qui concerne le tabac et l'alcool. | UN | ويهدف قانون " الصحة العامة " إلى حماية صحة الأطفال، وتطعيمهم ووقايتهم من التدخين والكحول. |
L'article 9 de la loi sur la santé publique stipule que < < l'État permet à chaque citoyen de bénéficier de services médicaux complets et gratuits. | UN | فالمادة 9 من قانون الصحة العامة تنص على ما يلي: " توفر الدولة لكل مواطن الخدمة الطبية الكاملة مجاناً. |
42. En application de la loi sur la santé publique, l'État prend des mesures de promotion de la santé et de prévention des maladies. | UN | 42- ويقضي قانون الصحة العامة بأن تتخذ الدولة تدابير للنهوض بصحة السكان والوقاية من المرض. |
La loi sur la santé publique (chap. 15:09), qui régit la santé publique. | UN | قانون الصحة العامة [الفصل 15-9] الذي يتناول موضوع الصحة العامة. |
69. L'intervenante, à qui on avait demandé si la législation iraquienne protégeait la santé des femmes en général, ou si la loi sur la santé publique de 1981 ne s'appliquait à elles que dans leur fonction de mères, a expliqué que des services de santé adéquats étaient mis gratuitement à la disposition de tout un chacun. | UN | ٩٦ - سئلت الممثلة عما اذا كان التشريع يحمي صحة المرأة بصفة عامة أم أن قانون الصحة العامة لعام ١٨٩١ يشير الى اﻷمومة حصرا، فقالت إن كل شخص يحصل على خدمات صحية كافية دون مقابل. |
La Public Health Act (loi sur la santé publique) a été modifiée en 1996 afin d'assurer un meilleur accès aux services de santé dans les régions peu peuplées et dans certains établissements de soins des centres urbains. | UN | ٢٣٦- وعُدﱢل قانون الصحة العامة في عام ٦٩٩١ ليسمح بالوصول اﻷفضل إلى الخدمات الصحية في المناطق ذات الكثافة السكانية القليلة ومستوصفات محددة داخل المدينة. |
La Public Health Act, 1994 (loi de 1994 sur la santé publique) a remplacé la loi sur la santé publique, la Veneral Disease Prevention Act (loi sur la prévention des maladies vénériennes) et certaines dispositions de la loi sur les services de santé (Health Services Act). | UN | ٤١٧- وحل قانون الصحة العامة لسنة ٤٩٩١ محل قانون الصحة العامة، وقانون الوقاية من اﻷمراض التناسلية وبعض اﻷحكام الواردة في قانون الخدمات الصحية. |
i) loi sur la santé publique, la sécurité et le bien-être [7 MIRC Ch. 1]; | UN | (ط) قانون الصحة العامة والسلامة والرفاه [7 MIRC Ch. 1]؛ |
Des soins médicaux gratuits, universels et complets sont fournis depuis février 1960, ce régime ayant ensuite été légalisé par la Constitution et la loi sur la santé publique. | UN | ومنذ شباط/فبراير 1960 تقدم الرعاية الطبية المجانية العامة الكاملة، وهو ما قنّنه بعد ذلك الدستور وقانون الصحة العامة. |
Les principaux textes législatifs relatifs à l'hygiène et à la sécurité du travail et à certaines autres questions d'ordre sanitaire sur le lieu de travail sont: la loi sur les établissements industriels, la loi sur la protection de l'environnement et la lutte contre la pollution, la loi sur la santé publique et la loi sur les mines et les minéraux. | UN | وتشمل التشريعات التي تغطي الصحة والسلامة المهنيتين وغيرها من الشواغل المتعلقة بالصحة في موقع العمل قانون المصانع، وقانون حماية البيئة والتحكم في التلوث، وقانون الصحة العامة وقانون المناجم والمعادن. |