"loi sur les armes" - Traduction Français en Arabe

    • قانون الأسلحة
        
    • قانون بشأن الأسلحة
        
    • القانون المتعلق بالأسلحة
        
    • وقانون الأسلحة
        
    • قانون مراقبة الأسلحة
        
    • القانون المتعلق بأسلحة
        
    • بقانون الأسلحة
        
    La loi sur les armes à feu réglemente également le commerce lié aux armes à feu, qui pourrait comprendre le courtage. UN وينظم قانون الأسلحة النارية أيضا الأعمال التجارية التي تتناول الأسلحة النارية والتي يمكن أن تنطوي على سمسرة.
    Projet de loi sur les armes biologiques, 2010 UN مشروع قانون الأسلحة البيولوجية لعام 2010
    :: Aux termes de l'article 6 de la loi sur les armes, il est interdit d'exporter sans une licence spéciale délivrée par le Ministère de la justice toutes armes et tout matériel militaire. UN :: وفقا للمادة 6 من قانون الأسلحة الدانمركي، يُحظر القيام، دون الحصول على ترخيص خاص من وزير العدل، تصدير أي نوع من الأسلحة والمواد المتصلة بأغراض الدفاع وما إلى ذلك.
    La MINUL a participé à la rédaction de la loi sur la police et du projet de loi sur les armes de petit calibre. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في صياغة قانون الشرطة ومشروع قانون بشأن الأسلحة الصغيرة.
    La violation des dispositions citées ci-dessus de la loi sur les armes et de l'ordonnance sur les armes, munitions, etc., est une infraction pénale. UN ويشكل جريمة انتهاك الأحكام المذكورة في القانون المتعلق بالأسلحة والأمر المتعلق بالأسلحة والمتفجرات.
    :: La loi sur les armes à feu réglemente la possession et l'utilisation de ces armes. UN :: ينظم قانون الأسلحة النارية أيضا حيازة الأسلحة واستخدامها.
    La loi sur les armes à feu et les munitions réglemente leur possession à l'intérieur du Bhoutan ainsi que la délivrance de permis. UN وينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر حيازة الأسلحة النارية والذخائر والتصريح لها داخل بوتان.
    L'État partie n'a pas non plus mis fin à l'application de la loi sur les armes et les munitions qui viole les garanties d'une procédure équitable. UN ولم تضع الدولة الطرف حداً لتنفيذ أحكام قانون الأسلحة والذخائر التي تنتهك الضمانات الأساسية لأصول المحاكمة.
    Les infractions à la loi sur les armes commises dans des zones de troubles emportent des peines plus sévères que celles prévues pour les zones de paix. UN ويعاقب قانون الأسلحة على هذه الجرائم بالسجن لمدد أطول مما يعاقب به في حالة وقوعها في المناطق الهادئة.
    Ces dispositions ont été précisées dans la version amendée de la loi sur les armes (Waffengesetz) que vient d'adopter le Bundestag (Parlement allemand). UN وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني.
    Seules les personnes jugées fiables, au sens où l'entend la loi sur les armes, peuvent obtenir un permis de détention d'armes. Il doit être établi que : UN وسيمنح الأشخاص الوحيدون الذين هم موضع ثقة حسب تعريف قانون الأسلحة رخصة لحيازة الأسلحة ويستبعد من ذلك
    L'importation et l'exportation d'armes sont réglementées par la loi sur les armes à feu. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة.
    L'importation, l'exportation et le transbordement d'armes à feu sont strictement réglementés conformément à la loi sur les armes à feu. UN وينظم قانون الأسلحة النارية بشكل صارم استيراد وتصدير ونقل الأسلحة النارية.
    :: Quelles sont les mesures prévues dans la loi sur les armes et les explosifs pour réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes? UN :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة.
    L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées. UN المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة.
    Veuillez vous reporter aux Mesures de contrôle et au texte de la loi sur les armes à feu, qui figure en annexe VI au présent rapport. UN انظر تدابير الرقابة ونسخة قانون الأسلحة النارية الواردة في المرفق السادس.
    La loi sur les armes à feu fait actuellement l'objet d'une révision qui la rendra plus complète et permettra l'application de mesures plus sévères. UN وينبغي الإشارة إلى أنه يجري حاليا استعراض قانون الأسلحة النارية بجعله أكثر شمولا وللدعوة إلى اتخاذ تدابير أشد.
    La loi sur les armes à feu réglemente l'importation, l'exportation, le transit, la vente et la propriété d'armes à feu et de munitions. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة النارية والذخائر وتصديرها وإعادة شحنها وبيعها وحيازتها.
    Sur le plan législatif, un projet de loi sur les armes légères et de petit calibre a été soumis à la considération de l'Assemblée nationale pour adoption, avant sa promulgation par le Chef de l'État. UN وعلى الصعيد التشريعي، تم تقديم مشروع قانون بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الجمعية الوطنية للنظر فيه واعتماده، قبل أن يصدره رئيس الدولة.
    Le projet de loi sur les armes présenté par le Ministère de la défense est actuellement examiné par la Commission de la défense de la Chambre des députés. UN ولا يزال مشروع القانون المتعلق بالأسلحة الذي قدمته وزارة الدفاع قيد نظر لجنة الدفاع بمجلس النواب.
    Loi sur les explosifs Loi sur la prévention du terrorisme loi sur les armes à feu et munitions Code pénal UN قانون المتفجرات، وقانون منع الإرهاب، وقانون الأسلحة النارية والذخائر، وقانون العقوبات
    Le projet de loi sur les armes à feu (loi sur le contrôle des armes à feu) est en attente depuis 2006. UN 184 - وقد ظل مشروع القانون بشأن الأسلحة النارية " قانون مراقبة الأسلحة النارية " معلقا منذ عام 2006.
    En ce qui concerne les armes non marquées ou dont le marquage est erroné, les questions relatives à la prévention, à la fabrication, au stockage, au transfert et à la détention sont régies par la loi sur les armes de service et les armes civiles. UN وينظم مسائل حظر صناعة الأسلحة غير المميزة بعلامات أو المميزة بعلامات غير ملائمة وتخزينها ونقلها وحيازتها القانون المتعلق بأسلحة الخدمة العسكرية والمدنية.
    Par ailleurs, en vertu de la loi sur les armes et les munitions, il ne peut être délivré de licence d'achat d'armes à feu à des personnes reconnues coupables du crime de terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بقانون الأسلحة والذخيرة، لا تمنح تراخيص الحصول على الأسلحة النارية للأشخاص الذين أدينوا بجريمة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus