"lois à la" - Traduction Français en Arabe

    • القوانين في مجال
        
    • القانون في مجال
        
    • القوانين مع
        
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 238 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 194
    des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    Le Brésil a proposé l'établissement d'organismes spécialisés pour protéger les femmes et la formation des responsables de l'application des lois à la conduite d'enquêtes et aux poursuites au motif de violences sexuelles à l'encontre d'enfants, de prostitution et de trafic d'enfants. UN وقد اقترحت البرازيل إنشاء هيئات متخصصة لحماية المرأة وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون في مجال التحقيق والملاحقة القضائية لمرتكبي العنف الجنسي ضد الأطفال وبغاء الأطفال والاتجار بالأطفال.
    À cet égard, le Comité rappelle sa recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme et encourage l'État partie à améliorer la formation de ces responsables afin de veiller à ce que les normes de la Convention soient pleinement respectées. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من أجل تطبيق معايير الاتفاقية تطبيقاً كاملاً.
    Sur la conformité des lois à la Constitution, aux lois constitutionnelles et aux traités internationaux qui ont été approuvés par le Parlement et ratifiés et promulgués de la manière fixée par la loi; UN تَوافُق القوانين مع الدستور والقوانين الدستورية والمعاهدات الدولية التي أعرب البرلمان عن موافقته عليها وصُدق عليها واستُنت على النحو المحدد في القانون؛
    - Recommandation générale XIII Formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    - Recommandation générale XIII Formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN التوصية العامة الثالثة عشرة تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 20 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 276 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235
    de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    XIII − Formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme [1993] 213 UN التوصية العامة الثالثة عشرة - تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان [1993] 200
    successeurs 123 Recommandation générale XIII (42) concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 123 UN التوصية العامة الثالثة عشرة )د - ٤٢( بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاء القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    978e séance Recommandation générale XIII (42) concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme UN التوصية العامة الثالثة عشرة )د - ٢٤( بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الانسان
    À cet égard, le Comité rappelle sa recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme et encourage l'État partie à améliorer la formation de ces responsables, en particulier celle des fonctionnaires de police, afin de permettre que les dispositions de la Convention soient pleinement appliquées. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وبوجه خاص ضباط الشرطة، بحيث يتسنى تنفيذ المعايير الواردة في الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Le Comité rappelle également à l'État partie de prendre en compte sa Recommandation générale no 13 (1993) concernant la formation des responsables de faire appliquer les lois à la protection des droits de l'homme et encourage l'État partie à améliorer la formation de ces responsables, en particulier celle des fonctionnaires de police, afin que les dispositions de la Convention soient pleinement appliquées. UN وتكرر اللجنة أيضاً التأكيد على أن تراعي الدولة الطرف توصيتها العامة 13(1993) بشأن تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان وتحث الدولة الطرف على تحسين تدريب موظفي إنفاذ القانون، وبخاصة عناصر الشرطة، بحيث تنفذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Rappelant sa Recommandation générale no 13 (1993) concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie d'examiner ces allégations et de prendre les mesures nécessaires pour que les agents de maintien de l'ordre respectent pleinement les droits de l'homme des membres de groupes minoritaires et des étrangers. UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة 13(1993) بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في هذه الادعاءات واتخاذ التدابير اللازمة من أجل ضمان تقيّد المسؤولين عن إنفاذ القانون تقيّداً تاماً بحقوق الإنسان لأفراد الأقليات والأجانب.
    À cet égard, le Comité rappelle sa Recommandation générale no 13 (1993) concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme et encourage l'État partie à améliorer la formation de ces responsables afin que les normes de la Convention soient pleinement respectées. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 13(1993) المتعلقة بتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان وتشجع الدولة الطرف على تحسين تدريب هؤلاء المسؤولين حرصاً على احترام أحكام الاتفاقية احتراماً كاملاً.
    Le Comité rappelle également à l'État partie de prendre en compte sa Recommandation générale no 13 (1993) concernant la formation des responsables de faire appliquer les lois à la protection des droits de l'homme et encourage l'État partie à améliorer la formation de ces responsables, en particulier celle des fonctionnaires de police, afin que les dispositions de la Convention soient pleinement appliquées. UN وتكرر اللجنة أيضاً التأكيد على أن تراعي الدولة الطرف توصيتها العامة 13(1993) بشأن تدريب موظفي إنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان وتحث الدولة الطرف على تحسين تدريب موظفي إنفاذ القانون، وبخاصة عناصر الشرطة، بحيث تنفذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    Rappelant sa recommandation générale no 13 (1993) concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie d'examiner ces allégations et de prendre les mesures nécessaires pour que les agents de maintien de l'ordre respectent pleinement les droits de l'homme des membres de groupes minoritaires et des étrangers. UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة 13(1993) بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في هذه الادعاءات واتخاذ التدابير اللازمة من أجل ضمان امتثال المسؤولين عن إنفاذ القانون امتثالاًً تاماً لحقوق الإنسان لأفراد الأقليات والأجانب.
    Outre l'application directe par le juge judiciaire et par le juge administratif des instruments internationaux relatifs aux droits de l'Homme, le Conseil constitutionnel joue un rôle précurseur lors de sa saisine obligatoire pour contrôler la conformité de tous les projets de lois à la constitution et la conformité de l'ordonnancement juridique interne avec les traités internationaux ratifiés. UN وإضافة إلى تطبيق قاضي المحكمة مباشرة وقاضي المحكمة الإدارية للصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، يؤدي المجلس الدستوري دوراً سباقاً عند التوجه الإلزامي إليه لمراقبة تمشي جميع مشاريع القوانين مع الدستور وتمشي النظام القانوني الداخلي مع المعاهدات الدولية المُصادَق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus