"londonien" - Dictionnaire français arabe

    "londonien" - Traduction Français en Arabe

    • لندن
        
    • اللندنية
        
    • اللندني
        
    • لندني
        
    Il est représenté par M. George Brown, du cabinet d'avocats londonien Nabarro Nathanson. UN ويقوم بتمثيله السيد جورج براون من مكتب المحاماة نابارو ناتانسون في لندن.
    Dans sa réponse à l'Ordonnance de procédure 16, le Gouvernement koweïtien a fourni des renseignements sur les activités du bureau londonien. UN وقدمت حكومة الكويت، في ردها على الأمر الإجرائي 16، معلومات عن أنشطة مكتب لندن.
    Il est représenté par le cabinet d'avocats londonien Simons Muirhead & Burton. UN ويمثل صاحب البلاغ مكتب المحاماة سايمونز مويرهِد وبرتن في لندن.
    Devant ce tribunal londonien, j'ai pu prouver que j'étais poursuivi pour des raisons purement politiques. Le gouvernement britannique a décidé de m'accorder le statut de réfugié politique ici, en Angleterre. News-Commentary لقد كان بوسعي أن أثبت لتلك المحكمة اللندنية أنني أحاكم لأسباب سياسية بحتة. ولقد أصدرت الحكومة البريطانية قرارها بمنحي وضع المنفي هنا في إنجلترا.
    Il est représenté par Saul Lehrfreund, du cabinet d'avocats londonien Simons, Muirhead et Burton. UN ويمثله سول ليرفرويند في مكتب المحاماة اللندني سايمونز مويرهيد وبورتن.
    Les jardins avaient été conçus par T. H. Mawson, architecte paysagiste londonien. UN أما هندسة حدائق القصر فقام بها ت. ﻫ. موسون، وهو مهندس حدائق من لندن.
    Il est représenté par Victoria Roberts, du cabinet d'avocats londonien Mishcon de Reya. UN وتمثله فيكتوريا روبرتس، من مكتب مشكون دي رييا للمحاماة في لندن.
    Il est représenté par un conseil, M. David Smythe, du cabinet d'avocats londonien Kingsley Napley. UN ومثله السيد ديفيد اثميث من مكتب كينغسلي نابلي للمحاماة في لندن.
    Il est représenté par Cathy Wilcox, du cabinet d'avocats londonien Denton Hall. UN وتمثﱢل مقدم البلاغ السيدة كاتي ويلكوكس، من مكتب محاماة دنتون هول في لندن.
    Il y a trois ans que les attentats terroristes ont fait 52 morts et 700 blessés dans le métro londonien. UN ومنذ ثلاث سنوات، تسببت الهجمات الإرهابية في وفاة 52 شخصاً وإصابة 700 شخص بالجروح في مترو لندن.
    En outre, l'Office national du diamant attend la livraison finale de certificats du Processus de Kimberley par l'imprimeur londonien De La Rue. UN وعلاوة على ذلك، ينتظر مكتب الماس الحكومي التسليم النهائي لشهادات عملية كيمبرلي من مطبعة دو لا رو، في لندن.
    Bon alors, ce brouillard londonien ne t'a pas embrouillé l'esprit, Emily Prentiss. Open Subtitles أتعلمين؟ ضباب لندن لم يشوِّش تفكيرك مطلقاً، إميلي برنيتس
    Alors on va la rendre plus proche du peuple dans un pub londonien. Open Subtitles لذا نحن سَنَجْعلُ تبدو شعبية ومحبوبة في لندن.
    Le gratin londonien est venu me faire honneur. Open Subtitles كل شخص لديه أي شيء بعض الوزن في لندن, جئت للتعبير عن احترامي.
    Sa dernière apparition connue remonte au Blitz londonien en 1941. Open Subtitles آخر ظهور مسجلٍ له كان إبّان الهجوم الجوي على لندن في عام1941
    Le magazine londonien Times fait ce commentaire dans un éditorial consacré au rapport GEO-4 : [ < < Les prophètes de malheur en rajoutent toujours, mais cette fois-ci c'est sérieux > > ]. UN كما أنّ صحيفة " تايمز " اللندنية علّقت على التقرير في مقال الافتتاح بالقول " إن نذر الشؤم لا تساوي نقيراً ولكنها جادة في هذه المرة " .
    En mai de cette année, le Daily Telegraph commença à publier les détails des notes de frais des députés. Dans une campagne agressive de dénonciation, le quotidien londonien a dévoilé comment les députés avaient exploité une réglementation approximative à leur avantage. News-Commentary وفي مايو/أيار من هذا العام بدأت صحيفة ديلي تلغراف اللندنية في نشر تفاصيل مطالبات النواب بالنفقات. وفي حملة شرسة من التشهير والتعيير أظهرت الصحيفة كيف كان نواب البرلمان يستغلون القواعد التنظيمية الفضفاضة لصالحهم.
    Le journal londonien The Times a bien rendu compte de la nouvelle situation dans l'un de ses éditoriaux, en constatant que, dans les décisions rendues récemment par les tribunaux britanniques, la nécessité de protéger la vie privée l'emportait parfois sur la liberté de la presse (The Times, éditorial, 21 avril 2011). UN وقد عبَّرت صحيفة التايمز اللندنية عن الوضع الجديد بوضوح في بعض مقالاتها الرئيسية، حيث أبرزت ما انطوت عليه الأحكام القضائية الصادرة عن محاكم المملكة المتحدة مؤخراً من تقديم الحاجة إلى حماية الخصوصية على حرِّية الصحافة أحياناً (المقال الافتتاحي لصحيفة التايمز، 21 نيسان/أبريل 2011).
    Dans son avis, dont copie a été remise au Comité, ce dernier explique que la constitutionnalité de la peine ne pouvait être contestée que par le moyen d'une requête constitutionnelle portée devant les tribunaux jamaïcains habilités, requête que le conseil londonien n'était pas en mesure d'adresser. UN ويوضح السيد ديفيس، في مشورته التي أتيحت نسخة منها للجنة، أنه لا يجوز الطعن في دستورية الحكم إلا بتقديم طلب مراجعة دستورية إلى المحاكم الجامايكية المختصة، وهو طلب لم يكن بوسع المحامي اللندني أن يقدمه.
    4.7 Enfin, l'État partie s'élève contre la manière dont le conseil londonien de l'auteur remet en cause la compétence et l'intégrité du conseil qui a représenté l'auteur en Jamaïque. UN ٤-٧ وأخيرا تُعارض الدولة الطرف الطريقة التي يشكك بها محامي مقدم البلاغ اللندني في كفاءة ونزاهة المحامية التي مَثلت مقدم البلاغ في المحاكمة في جامايكا.
    Au Royaume-Uni, en 2003, le réseau du métro londonien a été transformé en un partenariat public-privé qui s'est effondré en 2007 à cause de dépassements de coûts qui ont poussé les concessionnaires à se retirer de l'opération et abouti à la renationalisation du réseau. UN وفي المملكة المتحدة، حُوِّل نظام قطار الأنفاق اللندني في عام 2003 إلى شراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص، إلا أن هذه الشراكة انهارت في عام 2007 بسبب تجاوز التكاليف الحدود المقررة الأمر الذي أدى إلى خروج أصحاب الامتياز من الشراكة وتأميمها.
    Ouais, peut être que c'est parce que je suis londonien. Open Subtitles نعم، ربما لأني لندني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus