"long et complexe" - Traduction Français en Arabe

    • طويلة ومعقدة
        
    • معقدة وطويلة
        
    • الطويلة والمعقدة
        
    • بطيئة ومعقدة
        
    • المطولة والمعقدة
        
    • طويلة ومعقَّدة
        
    Nous comprenons pleinement que les négociations actuelles ne forment que le début d'un processus très long et complexe. UN ونفهم تماما أن المفاوضات الحالية ليست سوى بداية عملية طويلة ومعقدة جدا.
    Deuxièmement, la Convention a été le point culminant d'un processus long et complexe dans le cadre duquel divers intérêts nationaux souvent conflictuels ont été harmonisés. UN ثانيا، تمثل الاتفاقية تتويجا لعملية طويلة ومعقدة غالبا ما كان يجري فيها التوفيق بين المصالح الوطنية المختلفة المتعارضة.
    Toutefois, la mise en place concrète de droits de propriétés réels pour tous, notamment pour les pauvres, pourrait se révéler un processus long et complexe. UN ولكن ترسيخ الحقوق الفعلية في الملكية ترسيخا عمليا للناس كافة، وخاصة للفقراء، قد يكون عملية طويلة ومعقدة.
    Toutefois, la légalisation et l'enregistrement des titres de propriété détenus par ces bénéficiaires — deux conditions préalables au décaissement des fonds — risquent d'être un processus long et complexe. UN ولكن من المرجح أن عملية التصديق على صكوك ملكية المستفيدين وتسجيلها، وهما شرط أساسي لصرف اﻷموال، ستكون عملية معقدة وطويلة.
    À l'heure actuelle, il n'existait aucun consensus en ce qui concerne le processus long et complexe que représente la modification de la Charte. UN وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي توافق في اﻵراء بشأن الشروع في عملية تعديل الميثاق الطويلة والمعقدة.
    Toutefois, la mise en place concrète de droits de propriétés réels pour tous, notamment pour les pauvres, pourrait se révéler un processus long et complexe. UN ولكن ترسيخ الحقوق الفعلية في الملكية ترسيخا عمليا للناس كافة، وخاصة للفقراء، قد يكون عملية طويلة ومعقدة.
    La protection diplomatique était un processus long et complexe. UN ذلك أن الحماية الدبلوماسية عملية طويلة ومعقدة.
    Alors que nous nous approchons du premier anniversaire du tsunami, Sri Lanka a entrepris un processus de reconstruction inévitablement long et complexe. UN وإذ نقترب من الذكرى السنوية الأولى لكارثة سونامي، تقوم سري لانكا بعملية إعمار طويلة ومعقدة لا محالة.
    Il s'agissait d'un processus long et complexe faisant appel à l'ensemble des membres de la société. UN وهذه عملية طويلة ومعقدة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    La réalisation de solutions durables en faveur des déplacés est un processus long et complexe. UN 26 - ويعد التوصل إلى حلول دائمة للمشردين داخلياً عملية طويلة ومعقدة.
    Certaines contrariétés juridiques avaient été relevées qui nécessitaient la modification de la Constitution et de la loi, soit un processus long et complexe et une réforme de grande ampleur. UN وقال إن بعض التناقضات القانونية قد لوحظ ويقتضي تعديل الدستور والقانون، وتلك عملية طويلة ومعقدة وإصلاح على نطاق واسع.
    Un nouveau redéploiement d'Asmara et d'Assab vers les bases initialement désignées en Éthiopie constituerait un exercice long et complexe. UN 28 - وستكون عملية انتقال أخرى من أسمرة وعصب إلى المواقع المحددة أصلا في إثيوبيا عملية طويلة ومعقدة.
    La délégation vénézuélienne souscrit pleinement à l'opinion selon laquelle la protection diplomatique est un processus long et complexe dans le cadre duquel l'État prend fait et cause pour un de ses nationaux, personne physique ou personne morale, contre un autre État. UN وذكرت أن وفدها يوافق تماما على أن الحماية الدبلوماسية عملية طويلة ومعقدة تمثل فيها الدولة أحد الرعايا أو شخصا طبيعيا أو شخصا اعتباريا في دعواه ضد دولة أخرى.
    L'instauration d'une concurrence internationale généralisée constitue un processus long et complexe pour un grand nombre de pays en développement et dépend, dans une large mesure, de facteurs extérieurs sur lesquels les pays à titre individuel n'ont aucune emprise. UN وعملية بناء قدرة تنافسية دولية واسعة القاعدة عملية طويلة ومعقدة لعدد كبير من الاقتصادات النامية وتتأثر، بدرجة غير قليلة، بعوامل خارجية لا تخضع لسيطرة بلدان مفردة.
    L’ampleur du génocide fait que le procès, commencé en 1991, est forcément long et complexe, et c’est dans ce contexte qu’il faut situer l’arrestation des trois fonctionnaires qui attendent d’être jugés. UN وإن جسامة أعمال اﻹبادة الجماعية المقترفة يجعل المحاكمات، التي بدأت سنة ١٩٩١، عملية طويلة ومعقدة لا محالة، وقال إن اعتقال الموظفين الثلاثة الذين لم تتم محاكمتهم بعد يندرج في هذا السياق.
    Le passage à une nouvelle série de normes comptables est un processus long et complexe qui ne peut être mené à bien que s'il est défini un plan d'action identifiant les principaux processus et jalons, les principales difficultés à prévoir et les ressources nécessaires. UN والانتقال إلى مجموعة جديدة من معايير المحاسبة عملية طويلة ومعقدة تتطلب خطة عمل واضحة تحدد المعالم الرئيسية والعمليات، والمعوقات الرئيسية المحتملة، والاحتياجات من الموارد.
    Il a été souligné que le recouvrement était un processus long et complexe qui comportait différentes étapes et procédures, et qu'il fallait acquérir davantage de connaissances sur tous ses aspects. UN وشدِّد على أن استرداد الموجودات عملية طويلة ومعقدة تقتضي مراحل وإجراءات مختلفة، وعلى أن هناك حاجة إلى اكتساب المعارف بشأن جميع الجوانب.
    En outre, l’établissement de collèges consultatifs reviendrait à créer une étape supplémentaire dans un processus judiciaire déjà long et complexe et entraînerait de nouveaux retards dans l’application des décisions et recommandations de la Commission, contribuant ainsi à déstabiliser le système. UN ٢١١ - وأضاف هؤلاء اﻷعضاء أن إنشاء أفرقة استشارية ستترتب عليه إضافة خطوة أخرى إلى عملية قضائية هي بالفعل عملية معقدة وطويلة اﻷمد، وسيؤدي ذلك إلى مزيد من التأخير في تنفيذ قرارات وتوصيات اللجنة، مما سيؤدي إلى إرباك المنظومة.
    Les incidences de cette situation sont encore plus sérieuses dans le cas du personnel linguistique, d'autant que les traducteurs et interprètes devant remplacer les partants ne pourront être recrutés que par concours, processus à la fois long et complexe. UN ومن الواضح أن الوضع أكثر حدة وبالنسبة لموظفي اللغات خصوصا وأن تعيين موظفين يحلون محلهم لا يتم إلا من خلال عملية الامتحانات التنافسية الطويلة والمعقدة.
    27. La représentante de la NouvelleZélande a reconnu que l'élaboration de normes internationales dans le domaine des droits de l'homme avait toujours été un processus long et complexe. UN 27- واعترفت ممثلة نيوزيلندا بأن وضع معايير دولية في مجال حقوق الإنسان كان وما يزال يشكل عملية بطيئة ومعقدة.
    42. La préparation de cette manifestation d'importance mondiale est un processus régional et mondial long et complexe. UN 42- والاستعدادات لهذا الإنجاز العالمي عملية إقليمية وعالمية طويلة ومعقَّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus