Dans un souci de simplification des procédures administratives, l'Assemblée générale est invitée à donner son agrément pour que cette offre soit étendue aux voyages lors de l'engagement initial, du changement de lieu d'affectation et de l'affectation. | UN | وأعقب ذلك بقوله إنه سعيا إلى تبسيط العمليات الإدارية، دُعيت الجمعية العامة إلى الموافقة على توسيع نطاق استخدام خيار المبالغ الإجمالية للسفر عند التعيين الأولي والنقل والانتداب. |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | )أ( بالنسبة للموظفين غير المعينين محليا، عند التعيين وانتهاء الخدمة؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
:: Paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | :: دفع نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويتقاضون معدل المرتبات المطبق على الموظفين غير المحليين ونفقات السفر لدى التعيين أو انتهاء الخدمة، وفقا لهذه القواعد. |
Les sommes à recevoir de fonctionnaires comprennent les avances sans intérêts que l'UNICEF accorde à son personnel à des fins précises pour une durée maximale de 12 mois, lors de l'engagement initial ou du réengagement ou lors d'une nouvelle affectation. | UN | 3 - وتشمل الحسابات المستحقة القبض من الموظفين السُلف بدون فوائد التي تقدمها لهم اليونيسيف لفترة تصل إلى 12 شهرا لأغراض محددة، مثل التعيين الأولي أو إعادة التعيين، أو إعادة الندب. |
Afin que, sur le plan administratif, l'Organisation tire profit du choix fait par le fonctionnaire de percevoir le montant forfaitaire, il serait souhaitable que l'Assemblée générale offre également cette option dans le cas des voyages lors de l'engagement initial, du changement de lieux d'affectation et de l'affectation. | UN | 25 - ولكي تستفيد المنظمة إداريا من استخدام خيار المبلغ المقطوع، تُلتَمَس موافقة الجمعية العامة على توسيع نطاق المبلغ المقطوع ليشمل السفر عند التعيين الأولي والنقل والانتداب. |
b) D'étendre la formule du versement forfaitaire aux voyages lors de l'engagement, du changement d'affectation et de l'affectation. | UN | (ب) التوسع في استخدام خيار المبلغ المقطوع بحيث يشمل السفر عند التعيين الأولي والنقل والانتداب. |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
Les fonctionnaires recrutés sur le plan international bénéficient normalement des indemnités et prestations suivantes : paiement des frais de voyage pour eux-mêmes, leurs enfants à charge et leur conjoint, lors de l'engagement et de la cessation de service; paiement des frais de déménagement; indemnité de non-résident; congé dans les foyers; indemnité pour frais d'études; et prime de rapatriement. | UN | وتتضمن البدلات والاستحقاقات المتاحة عموما للموظفين المعينين دوليا دفع مصاريف السفر عند التعيين وانتهاء الخدمة لهم ولأزواجهم ولمــُعاليهم، وشحن الأمتعة المنزلية، وبدل الشخص غير المقيم، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة الدراسة، ومنحة الإعادة إلى الوطن. |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
a) En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan non local, lors de l'engagement et de la cessation de service; | UN | (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛ |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan non local et au paiement des frais de voyage lors de l'engagement et de la cessation de service, conformément au présent Règlement. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام. |
Les fonctionnaires recrutés sur le plan international bénéficient normalement des indemnités et prestations suivantes : paiement des frais de voyage, pour eux-mêmes, leurs enfants à charge et leur conjoint, lors de l'engagement et de la cessation de service; paiement des frais de déménagement; indemnité de non-résident; congé dans les foyers; indemnité pour frais d'études; prime de rapatriement. | UN | وتشمل البدلات والاستحقاقات المتاحة عامة للموظفين المعينين على أساس دولي: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، لهم وﻷزواجهم وأولادهم المعالين، ونقل اﻷمتعة المنزلية، وبدل الاغتراب، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة اﻹعادة إلى الوطن؛ |
Les fonctionnaires recrutés sur le plan international bénéficient normalement des indemnités et prestations suivantes : paiement des frais de voyage, pour eux-mêmes, leurs enfants à charge et leur conjoint, lors de l'engagement et de | UN | وتشمل البدلات والاستحقاقات المتاحة عامة للموظفين المعينين على أساس دولي: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، لهم ولأزواجهم وأولادهم المعالين، ونقل الأمتعة المنزلية، وبدل الاغتراب، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة الإعادة إلى الوطن؛ |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan local, mais non au paiement des frais de voyage lors de l'engagement ou de la cessation de service, si ce n'est en application de l'alinéa c) de la présente disposition. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس محلي، ولكن لا يحق لهم الحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين أو عند انتهاء الخدمة إلا بحسب ما تنص عليه الفقرة (ج) أدناه. |
Ils ont droit au traitement prévu par le barème applicable au personnel recruté sur le plan local, mais non au paiement des frais de voyage lors de l'engagement ou de la cessation de service, si ce n'est en application de l'alinéa c) de la présente disposition. | UN | ويستحق هؤلاء الموظفون معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس محلي، ولكن لا يحق لهم الحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين أو عند انتهاء الخدمة إلا بحسب ما تنص عليه الفقرة (ج) أدناه. |
On pourrait également verser une somme forfaitaire pour payer les services des consultants et l'expédition des effets personnels lors de l'engagement ou de la cessation de service. | UN | أما التطبيقات المحتملة - وهي جديرة بالدراسة - فهي استخدام طريقة المبلغ المقطوع في تسديد تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين ونقل اﻷمتعة الشخصية لدى التعيين وإنهاء الخدمة. |