"lors de la cinquante-cinquième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الخامسة والخمسين
        
    • خلال الدورة الخامسة والخمسين
        
    Nous avons organisé un atelier lors de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme pour alerter sur ce sujet. UN وقد نظمنا حلقة عمل في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة لاسترعاء الانتباه لهذا الموضوع.
    Par ailleurs, on a émis l’idée que le programme devrait être révisé pour rendre compte des débats tenus lors de la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme. UN ورئي أيضا ادخال تنقيحات على البرنامج تعكس المناقشات التي أجريت في الدورة الخامسة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Par ailleurs, on a émis l’idée que le programme devrait être révisé pour rendre compte des débats tenus lors de la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme. UN ورئي أيضا ادخال تنقيحات على البرنامج تعكس المناقشات التي أجريت في الدورة الخامسة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le dernier examen en date a eu lieu en 2000, lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وقد جرى آخر استعراض من هذا القبيل في عام 2000 خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    La même position a été exprimée par le Représentant permanent de Haïti auprès des Nations Unies lors de la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme, qui a critiqué l’absence de référence à la question dans la résolution adoptée par la Commission. UN وأعرب الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان عن الموقف نفسه ، وانتقد إغفال اﻹشارة إلى المسألة في القرار الذي اعتمدته اللجنة.
    Nous avons été heureux de l'appui reçu par cette initiative lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et de la quarante-quatrième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد سررنا للدعم الذي حصلت عليه هذه المبادرة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفي الدورة الرابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    25. Or, ceux-là mêmes qui prétendent améliorer la méthode n'ont nullement l'intention d'aborder la question du taux plafond adopté lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN 25 - واستدرك قائلا إن هؤلاء الداعون إلى تحسين المنهجية ليس لديهم أية نية لمعالجة مسألة أقصى معدل للأنصبة المقررة، أو السقف، الذي جرى إقراره في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Président rappelle que le point 138 de l'ordre du jour < < Nationalité des personnes physiques et succession d'États > > a été examiné par la Sixième Commission lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن البند 138 من جدول الأعمال، المعنون جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، اللجنة السادسة كانت قد نظرت في الدورة الخامسة والخمسين.
    Le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et la Coopération économique de la mer Noire, adopté il y a deux ans lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, a ouvert de nouvelles opportunités de coopération avec la BSEC. UN إن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، الذي اعتمد منذ سنتين، في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، قد فتح آفاقا جديدة للتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    Des études que nous avons entreprises au Cameroun, au Ghana, au Népal et au Rwanda indiquent que les obstacles recensés en 2011 lors de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, qui empêchaient les femmes et les filles de participer à l'éducation, à la formation et à la science, prédominent encore. UN وتشير البحوث التي أجريناها في الكاميرون وغانا ونيبال ورواندا إلى أن الحواجز التي تحول دون مشاركة النساء والفتيات في التعليم والتدريب والعلوم، والتي حُددت في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في عام 2011، ما زالت سائدة.
    c) Procès-verbaux des séances de la Première Commission consacrées aux questions de désarmement lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale (A/C.1/55/PV.3 à 28); UN (ج) المحاضر الحرفية لجلسات اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة بشأن مسائل نزع السلاح (A/C.1/55/PV.3-28)؛
    School Sisters of Notre Dame a coprésenté une intervention écrite lors de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme (22 février-4 mars 2011) dans laquelle elle préconisait le plein accès pour les filles à l'éducation, à la formation, à la science et aux technologies. UN واشتركت المنظمة في رعاية مداخلة مكتوبة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة (22 شباط/فبراير - 4 آذار/مارس 2011)، دعت فيها المنظمة إلى الحصول التام للفتيات على التعليم والتدريب والعلم والتكنولوجيا.
    j) Un représentant a présenté un exposé sur la façon dont la cuisson solaire peut améliorer l'éducation à la santé et les rôles sociaux des femmes et des filles, a animé une discussion et a fait une démonstration à l'intention de plus de 250 participants, lors de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York du 22 février au 4 mars 2011; UN (ي) قدم ممثل للهيئة محاضرة حول دور أجهزة الطهي العاملة بالطاقة الشمسية في تحسين التثقيف الصحي والأدوار المجتمعية للنساء والفتيات، وأدار مناقشة، وقدم بيانا عمليا أمام أكثر 250 من المشتركين في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2011؛
    Cette réflexion avait été lancée lors de la cinquante-cinquième session de la SousCommission à l'initiative de Mme Motoc; elle a été reprise à l'occasion de la cinquante-sixième session, avec la décision de demander la préparation du présent document de travail. UN ولقد بدأت عملية التفكير هذه خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية بمبادرة من السيدة موتوك، واستؤنفت في الدورة السادسة والخمسين وأسفرت عن اتخاذ المقرر القاضي بإعداد هذه الورقة.
    Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-cinquième session de l’Assemblée générale devront être examinées dans l’ordre suivant : Point UN ٦ - وبالنسبة إلى البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، ينبغي أن يجري تناولها بالترتيب التالي:
    2. Le Gouvernement du Burundi soutient les dispositions de la Charte des Nations Unies et le droit international, qui consacrent notamment la liberté du commerce et de la navigation et demande que cette question soit tranchée définitivement lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN 2 - فحكومة بوروندي تؤيد الأحكام الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتي تكرس على وجه الخصوص حرية التجارة والملاحة، ونطلب أن تسوى هذه المسألة نهائيا خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus