Une résolution similaire, présentée par le Rwanda et la Slovénie, a été adoptée lors de la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme, mais ce mécanisme n'a pas encore été créé. | UN | وتم في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة إصدار قرار مماثل قدمته حكومتا رواندا وسلوفينيا، ولكن هذه الآلية لم تنشأ بعد. |
A. Études et rapports achevés lors de la cinquantième session de la Sous-Commission 149 | UN | ألف - الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الخمسين للجنة الفرعيــة ٧٥١ |
Comme il l'avait fait pour les résolutions antérieures sur la même question, le Japon a appuyé la résolution 50/22 A lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | إن اليابان، استنادا إلى تأييدها للقرارات ذات الصلة، قد أيدت القرار ٥٠/٢٢ ألف في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Il espère que la Commission pourra prendre une décision lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى قرار خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale devraient être examinées dans l'ordre suivant : | UN | ٦ - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة الى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، أن يتبع في تناولها الترتيب التالي: |
On a beaucoup parlé de la réforme de l'ONU lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale et la question a déjà fait l'objet de nombreux discours durant le débat général de la présente session et ce, à juste titre. | UN | حظيت إصلاحات اﻷمم المتحــــدة بقدر كبير من التركيز في الدورة الخمسين كما قيل الكثير بالفعل خلال هذه المناقشة العامة، وهذا له ما يبرره. |
Ce projet propose la nomination d'un groupe des Nations Unies sur les perspectives et la participation qui serait composé d'un petit nombre d'experts distingués et de personnes éminentes, largement représentatif de la communauté internationale, et qui procédera à une étude d'ensemble devant être examinée lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وهو يرمي الى تعيين فريــق تابع لﻷمم المتحدة معني بتهيئة الفرص والمشاركــة، ويتألف من عـــدد صغير مـــن الخبراء واﻷشخاص ذوي الخبرة البارزين الذين يمثلـــون المجتمع الدولي بشكل عام، من أجل إعداد تقرير شامل للنظر فيه في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
A. ÉTUDES ET RAPPORTS ACHEVÉS lors de la cinquantième session de LA SOUS—COMMISSION a/ | UN | ألف- الدراسات والتقارير المستكملة في الدورة الخمسين للجنة الفرعية)أ( |
Dans sa déclaration à la Troisième Commission lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a noté le moindre empressement des États à accorder l'asile, même à titre temporaire. | UN | وقد أشارت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في بيانها أمام اللجنة الثالثة في الدورة الخمسين للجمعية العامة إلى " تناقص رغبة الدول في منح اللجوء حتى ولو على أساس مؤقت " . |
c) Procès-verbaux des séances de la Première Commission consacrées aux questions de désarmement lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale (A/C.1/50/PV.3 à 29); | UN | )ج( المحاضر الحرفية لجلسات اللجنة اﻷولى في الدورة الخمسين للجمعية بشأن مسائل نزع السلاح )A/C.1/50/PV.3-29(؛ |
Rappelant également sa résolution 2010/10 du 22 juillet 2010, dans laquelle il a estimé qu'il serait utile de définir le thème de la session d'examen et la session directive de 2013-2014 lors de la cinquantième session de la Commission, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2010/10 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 الذي لاحظ فيه المجلس أنّه من المفيد أن يتم في الدورة الخمسين للجنة تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات 2013-2014، |
Le Comité des États-Unis pour UNIFEM (UNIFEM/USA) appuie les programmes novateurs et dynamiques du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) qui revêtent une importance particulière pour les deux domaines examinés lors de la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme, à savoir : | UN | تدعم لجنة الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة البرامج المبتكرة والحفازة التي وضعها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والتي تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للمجالين الجاري مناقشتهما في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، وهما: |
Rappelant également sa résolution 2010/10 du 22 juillet 2010, dans laquelle il a estimé qu'il serait utile de définir le thème de la session d'examen et de la session directive de 20132014 lors de la cinquantième session de la Commission, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2010/10 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 الذي لاحظ فيه المجلس أنه من المفيد أن يتم في الدورة الخمسين للجنة تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014، |
Rappelant également sa résolution 2010/10 du 22 juillet 2010, dans laquelle il a estimé qu'il serait utile de définir le thème de la session d'examen et de la session directive de 20132014 lors de la cinquantième session de la Commission, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2010/10 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 الذي لاحظ فيه المجلس أنه من المفيد أن يتم في الدورة الخمسين للجنة تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014، |
8. 1er mars 2006 : lors de la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme, au Siège de l'ONU à New York (27 février-10 mars 2006), la Directrice a fait une déclaration préconisant une plus forte participation des femmes à la vie politique. | UN | 8 - 1 آذار/مارس 2006: أصدر المدير بيانا يركز على تعزيز المشاركة السياسية من أجل المرأة في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2006، مقر الأمم المتحدة، نيويورك. |
33. Le Rapporteur spécial a estimé qu'un échange préliminaire de vues, lors de la cinquantième session de la Commission, sur les approches possibles de la deuxième partie du sujet, à savoir, la nationalité des personnes morales, faciliterait les décisions que la Commission aurait à prendre par la suite sur cette question. | UN | ٣٣ - وقال إن المقرر الخاص يرى أن من شأن تبادل اﻵراء بصفة مبدئية في الدورة الخمسين للجنة بشأن النهج الممكنة إزاء الجزء الثاني من الموضوع وهو جنسية اﻷشخاص الاعتباريين أن ييسﱢر اتخاذ اللجنة للقرارات في المستقبل بشأن المسألة. |
6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale devraient être examinées dans l'ordre suivant : | UN | ٦ - وبالنسبة إلى البنود المحالة الى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، وينبغي أن يتبع في تناولها الترتيب التالي: |
4. Estime qu'il serait utile de déterminer le thème de la session d'examen et de la session directive de 2013-2014 lors de la cinquantième session de la Commission ; | UN | 4 - يلاحظ فائدة تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014 خلال الدورة الخمسين للجنة؛ |
4. Estime qu'il serait utile de déterminer le thème de la session d'examen et de la session directive de 20132014 lors de la cinquantième session de la Commission ; | UN | 4 - يلاحظ أن من المفيد تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014 خلال الدورة الخمسين للجنة؛ |
M. Bune rappelle à cet égard la recommandation formulée par Fidji lors de la cinquantième session de l’Assemblée générale afin que l’on crée un groupe spécial chargé des activités de diplomatie préventive en vue d’éviter et de résoudre plus facilement les conflits, et qui disposerait en outre de moyens appropriés pour réunir et analyser les informations nécessaires à cet effet. | UN | وأشار هنا إلى التوصية ١ التي طرحها وفده خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، بشان إقامة إدارة خاصة لانتهاج الدبلوماسية الوقائية من أجل المساعدة في منع الصراعات وحلها، فقال ان هذا أيضا يساعد على جمع وتحليل المعلومات اللازمة لهذا الهدف. |
Que peut-on dire de ce qui a été fait l'an dernier? Premièrement, le Groupe de travail a beaucoup progressé lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale en jetant les bases d'une solution en ce qui concerne la composition d'un Conseil élargi et modernisé; le processus de prise de décisions d'un tel Conseil, y compris le droit de veto; et l'amélioration de ses méthodes de travail. | UN | ما الذي يمكن أن يقال عما تم من عمل في السنة المنصرمة؟ أولا، حقق الفريق العامل المفتوح العضوية تقدما جوهريا خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة فيما يتعلق بوضع اﻷساس لحل بشأن حجم وتشكيل مجلس موسع ومحدث؛ وعمليات صنع القرار في هذا المجلس، بما في ذلك حق النقض؛ وادخال التحسينات على طرائق عمله. |