"lors de la soixante-quatrième session" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الرابعة والستين
        
    • خلال الدورة الرابعة والستين
        
    • أثناء الدورة الرابعة والستين
        
    Il faut que nous bâtissions sur le progrès que constitue le document établi lors de la soixante-quatrième session, grâce aux efforts du facilitateur. UN ويجب أن نعزز التقدم المتمثل في الوثيقة التي وُضعت في الدورة الرابعة والستين بفضل جهود الميسر.
    Nous nous réjouissons de poursuivre les discussions dans le but de nous accorder sur la forme composite de cette entité et de la rendre opérationnelle dès que possible lors de la soixante-quatrième session. UN ونحن نتطلع إلى المزيد من المناقشات بغية اختتام تشغيل شكل مركب للكيان الجنساني في أقرب وقت ممكن في الدورة الرابعة والستين.
    Si la soixante-troisième session de l'Assemblée générale a marqué le début des négociations intergouvernementales, nous devons lors de la soixante-quatrième session accomplir des progrès décisifs sous la direction avisée du Président, qui s'est engagé en faveur de la réforme du Conseil de sécurité. UN ولئن كانت الدورة الثالثة والستون قد شهدت بدء المفاوضات الحكومية الدولية، فعلينا في الدورة الرابعة والستين أن نحرز تقدما حاسما تحت القيادة الماهرة للرئيس ومع التزامه بإصلاح مجلس الأمن.
    Je saisis également l'occasion pour féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur José Luis Cancela, de l'Uruguay, qui a présidé les travaux de la Commission avec beaucoup de professionnalisme lors de la soixante-quatrième session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، الذي ترأس أعمال هذه اللجنة باقتدار وعلى مستوى عال من الكفاءة المهنية خلال الدورة الرابعة والستين.
    J'espère que l'année prochaine, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, le monde sera un peu plus sûr et un peu plus proche des principes que j'ai eu l'honneur de mentionner au cours de cette allocution. UN ويحدوني الأمل عندما نلتقي في العام المقبل خلال الدورة الرابعة والستين أن يكون العالم أكثر أمنا وأقرب قليلا من المبادئ التي كان لي شرف الإشارة إليها في هذا الخطاب.
    À cet égard, j'aimerais inviter les États membres à appuyer les efforts déployés lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale en vue d'améliorer ce lieu d'affectation pour que l'Office des Nations Unies à Nairobi puisse desservir ONU-Habitat de la manière la plus efficace possible. UN وعلى ضوء ما تقدم، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء بأن تدعم وتبذل الجهود أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لتحسين مركز العمل في نيروبي حتى يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقديم خدماته لموئل الأمم المتحدة بأكفأ طريقة ممكنة.
    A cet égard, j'aimerais inviter les Etats membres à appuyer les efforts déployés lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale en vue d'améliorer ce lieu d'affectation pour que l'Office des Nations Unies à Nairobi puisse desservir ONU-Habitat de la manière la plus efficace possible. UN وعلى ضوء ما تقدم، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء بأن تدعم وتبذل الجهود أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لتحسين مركز العمل في نيروبي حتى يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقديم خدماته لموئل الأمم المتحدة بأكفأ طريقة ممكنة.
    Des éléments de convergence se sont fait jour durant les travaux accomplis sous l'égide du Président des négociations intergouvernementales, l'Ambassadeur Tanin, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ولقد أصبحت مجالات الوفاق بادية في الأعمال المضطلع بها بقيادة السفير تانين، رئيس فريق المفاوضات الحكومية الدولية، في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    L'initiative de convoquer cette réunion a été lancée par le Président du Turkménistan, Gourbanguly Berdymoukhamedov, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, à New York, en septembre 2009. UN وقد أطلق مبادرة عقد المنتدى المذكور رئيس تركمانستان، غوربانغولي بيرديمحمدوف، في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، في نيويورك، في أيلول/سبتمبر 2009.
    Il convient de rappeler que l'initiative de convoquer cette réunion a été lancée par le Président du Turkménistan, Gourbanguly Berdymoukhamedov, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, à New York, en septembre 2009. UN وتجدر الإشارة إلى أن مبادرة عقد هذا المنتدى اتخذها رئيس تركمانستان، غربانغولي بيرديمحدوف، في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة المعقودة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    La délégation russe déplore que le Comité n'ait pas pu aboutir à un consensus dans ses délibérations concernant le barème des quotes-parts, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale; il serait inacceptable de ne pas prendre en compte, une nouvelle fois, les vues de cinq États Membres sur un ajustement du revenu par habitant compter tenu de l'évolution des taux de change. UN وأعرب عن شعور وفد بلده بخيبة الأمل لعدم توصل اللجنة إلى توافق في الآراء في مداولاتها بشأن جدول الأنصبة المقررة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛ وقال إنه سيكون من غير المقبول تكرار هذا الأمر، الذي جرى فيه تجاهل آراء خمس من الدول الأعضاء بشأن التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المحسوبة استنادا أسعار صرف العملات.
    21. En octobre 2009, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale à New York, le HCDH a organisé en coopération avec le Centre of Concern une manifestation parallèle sur le thème < < Droits de l'homme et financement pour le développement: vers la réalisation du droit au développement > > . UN 21- نظمت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2009 تظاهرة موازية، بالتعاون مع مركز الاهتمام، بشأن " حقوق الإنسان وتمويل التنمية: نحو إعمال الحق في التنمية " في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في نيويورك.
    L'Assemblée générale adopte annuellement, par consensus, y compris lors de la soixante-quatrième session, (résolution 64/27), une résolution par laquelle elle réaffirme qu'il faut parvenir à s'entendre rapidement sur des arrangements internationaux efficaces qui garantissent les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes. UN 9 - وتتخذ الجمعية العامة كل سنة، بتوافق الآراء، بما في ذلك في الدورة الرابعة والستين (القرار 64/27)، قراراً تؤكد فيه من جديد الحاجة الماسة إلى التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    L'Assemblée générale adopte annuellement, par consensus, y compris lors de la soixante-quatrième session, (résolution 64/27), une résolution par laquelle elle réaffirme qu'il faut parvenir à s'entendre rapidement sur des arrangements internationaux efficaces qui garantissent les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes. UN 9 - وتتخذ الجمعية العامة كل سنة، بتوافق الآراء، بما في ذلك في الدورة الرابعة والستين (القرار 64/27)، قراراً تؤكد فيه من جديد الحاجة الماسة إلى التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Nous nous félicitons de la décision prise dans le projet de résolution sur les pêches de procéder en 2009, lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, à un examen des mesures prises par les États et les organisations régionales de gestion des pêches à la suite de ces recommandations en vue de formuler, le cas échéant, de nouvelles recommandations. UN ونرحب بالقرار الوارد في مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك بإجراء استعراض للإجراءات التي تتخذها الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك استجابة لهذه التوصيات خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في عام 2009، بغية تقديم المزيد من التوصيات، عند الاقتضاء.
    À cette même session, elle a pris note d'un rapport intérimaire du Président du Comité de rédaction, l'informant de l'avancement des travaux sur l'ensemble des projets d'articles sur l'expulsion des étrangers, qui étaient sur le point d'être achevés en vue de leur présentation à la Commission pour adoption en première lecture lors de la soixante-quatrième session. UN وفي الدورة نفسها، أحاطت اللجنة علماً بتقرير مؤقت لرئيس لجنة الصياغة يخبر فيه اللجنة بحالة تقدم الأعمال في مجموع مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، التي كانت على وشك الانتهاء بغية تقديم مشاريع المواد المذكورة إلى اللجنة لتعتمدها في القراءة الأولى خلال الدورة الرابعة والستين().
    Se référant à la crise syrienne actuelle, il informe le Comité de l'organisation d'un Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens, qui aura lieu lors de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN وأطلع اللجنة، في معرض الإشارة إلى الأزمة السورية المستمرة، على الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين، المزمع عقده أثناء الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية.
    La Conférence internationale sur le désarmement en Asie centrale et dans la région de la mer Caspienne s'est tenue à Achgabat le 24 juin 2010, sur l'initiative proposée par le Président turkmène lors de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et soutenue par le Secrétaire général. UN وفقا للمبادرة التي أطلقها رئيس تركمانستان أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، والتي حُظيت بتأييد الأمين العام، انعقد في 24 حزيران/يونيه 2010، في مدينة عشقباد، المؤتمر الدولي لدول منطقة وسط آسيا وحوض بحر قزوين بشأن مسائل نزع السلاح.
    214. À sa 3126e séance, le 11 août 2011, la Commission a pris note d'un rapport intérimaire du Président du Comité de rédaction, informant la Commission de l'avancement des travaux sur l'ensemble des projets d'articles sur l'expulsion des étrangers, qui étaient sur le point d'être achevés en vue de la présentation desdits projets d'articles à la Commission pour adoption en première lecture lors de la soixante-quatrième session. UN 214- وأحاطت اللجنة علماً، في جلستها 3126 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2011، بالتقرير المرحلي لرئيس لجنة الصياغة الذي أبلغها بتقديم الأعمال فيما يتصل بجميع مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي باتت قاب قوسين أو أدنى من الاكتمال لعرضها على اللجنة واعتمادها في قراءة أولى أثناء الدورة الرابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus