"lors de la troisième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • في الاجتماع الثالث
        
    • خلال الاجتماع الثالث
        
    • أثناء الاجتماع الثالث
        
    • في المؤتمر الثالث
        
    Le Commandement des Nations Unies a protesté lors de la troisième réunion au niveau des officiers généraux en faisant valoir que cette infiltration était une violation de la Convention d'armistice et a proposé de restituer le cadavre. UN وقد احتجت قيادة الأمم المتحدة على هذا التسلل في الاجتماع الثالث للجنرالات على أنه انتهاك للهدنة وعرضت أن تُعيد رفات المتسلل.
    La Suisse espère que cette conférence sera couronnée de succès et débouchera sur des résultats concrets, comme cela fut le cas lors de la troisième réunion biennale. UN وتأمل سويسرا أن يتوج ذلك المؤتمر بالنجاح، ويفضي إلى نتيجة ملموسة وعملية، على غرار ما حصل في الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول كل سنتين.
    Compte tenu des vues exprimées lors de la troisième réunion, à savoir qu'il n'y avait pas de raisons suffisantes pour modifier le statu quo, la Conférence avait décidé de renvoyer la question à la réunion en cours. UN وعلى ضوء الآراء الـمُعرب عنها في الاجتماع الثالث والتي لم تكن أساساً كافياً لتغيير الوضع الراهن، اتّفق المؤتمر على إرجاء المسألة إلى الاجتماع الحالي.
    C'est ainsi que la proposition n'a pas été examinée à proprement parler lors de la troisième réunion du CMC tenue le 6 février à Nairobi, étant donné qu'elle avait été acceptée par les deux parties au plus haut niveau. UN 2 - ولهذا لم يناقش هذا الاقتراح بالمعني الحقيقي للكلمة، خلال الاجتماع الثالث للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي يوم 6 شباط/فبراير باعتبار أنه حظي بقبول الطرفين كليهما على أعلى المستويات.
    Le cadre a été finalisé lors de la troisième réunion du groupe à Glion (Suisse), en janvier 2013, et soumis par la suite à la onzième réunion de la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية للإطار أثناء الاجتماع الثالث للفريق في غليون، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2013 وقدِّم بعد ذلك إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه تمهيداً لاعتماده.
    Conformément aux dispositions de cet instrument, elle a établi un rapport national qui rend compte de la façon dont elle s'est conformée à ses obligations pour garantir la sûreté nucléaire dans le pays et l'a présenté lors de la troisième réunion consacrée à l'examen des rapports nationaux qui a eu lieu en avril 2005. UN وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد.
    Les délibérations qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Processus consultatif ont notamment permis d'incorporer un important chapitre sur les océans au Plan de Johannesburg ainsi que d'adopter l'objectif de réduire la pêche excessive. UN وقد أسهمت المداولات، التي تمت في الاجتماع الثالث للعملية التشاورية، بشكل خاص في إدماج فصل هام عن المحيطات في خطة جوهانسبرغ، وفي اعتماد هدف لتخفيض الصيد المفرط.
    3. Le présent document résume les débats qui ont eu lieu lors de la troisième réunion du Groupe d'experts. UN 3- تلخص هذه الوثيقة المناقشات التي دارت في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    2. De prier le Secrétariat général de suivre avec les États sud-américains la coordination des préparatifs des réunions ministérielles conjointes convenues lors de la troisième réunion des hauts responsables, notamment : UN الطلب من الأمانة العامة متابعة التنسيق مع دول أمريكا الجنوبية للإعداد للاجتماعات الوزارية المشتركة التي تم الاتفاق على عقدها في الاجتماع الثالث لكبار المسؤولين والتي تشمل:
    Les représentants des instances locales en matière d'égalité des sexes constituent la majorité des membres du Forum, tandis que le nombre de représentants d'organisations non gouvernementales participant au dialogue avec la Direction pour l'égalité des sexes a été réduit à six lors de la troisième réunion de cet organe. UN وتشكل آليات المساواة بين الجنسين المحلية معظم أعضاء هذا المنبر، ولهذا انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحوار مع مديرية المساواة بين الجنسين إلى 6 منظمات في الاجتماع الثالث لهذه الهيئة.
    Les deux parties sont parvenues à s'accorder sur toute une série de mesures concrètes de renforcement de la confiance lors de la troisième réunion de haut niveau sur les mesures de confiance qui s'est tenue à Yalta en mars 2001, à l'invitation du Gouvernement ukrainien. UN وتمكَّن الطرفان من الاتفاق على مجموعة من خطوات ملموسة لبناء الثقة في الاجتماع الثالث الرفيع المستوى المعني ببناء تدابير الثقة، الذي عقد في يالتا في آذار/مارس 2001، بناء على دعوة من حكومة أوكرانيا.
    Adoption de mesures provisoires. lors de la troisième réunion en 2007, les participants ont accepté un ensemble de mesures de conservation et de gestion provisoires volontaires, non contraignantes sur le plan légal pour les pêches faisant l'objet des négociations. UN 161 - اعتماد التدابير المؤقتة - اتفق المشاركون، في الاجتماع الثالث في عام 2007، على مجموعة من التدابير المؤقتة، الطوعية وغير الملزمة قانونا، لحفظ وإدارة مصائد الأسماك التي كانت موضوعا للمفاوضات.
    La Présidente a rappelé qu'il n'avait pas été possible de parvenir à un consensus lors de la troisième réunion de la Conférence au sujet de l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention. UN 55 - وأشارت الرئيسة إلى أنه لم يتيسر في الاجتماع الثالث للمؤتمر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية.
    lors de la troisième réunion intersessions du Forum régional de l'ASEAN, qui a porté sur la non-prolifération et le désarmement, Singapour a exhorté tous les États énumérés à l'annexe 2 du Traité et qui ne l'avaient pas encore ratifié à le faire dès que possible. UN في الاجتماع الثالث لما بين الدورات للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي ركز على موضوع نزع السلاح وعدم الانتشار، حثت سنغافورة جميع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم تصدق على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن
    lors de la troisième réunion du Comité, la Communauté européenne et ses Etats membres Parties à la Convention avaient présenté une proposition tendant à l'inscription de l'endosulfan aux Annexes A, B ou C de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.3/5). UN 73 - خلال الاجتماع الثالث للجنة، قدّمت الجماعة الأوروبية وأعضاؤها من الدول الأطراف في الاتفاقية مقترحاً لإدراج إندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.3/5).
    Le séminaire a abouti notamment à la formulation de questions prioritaires pour l'Amérique centrale à examiner lors de la troisième réunion d'échanges parlementaires sur la question des armes à feu qui doit se tenir à Madrid au cours du second semestre 2002. UN 14 - ومن بين ما أسفرت عليه هذه الحلقة تحديد أولويات بلدان أمريكا الوسطى التي سينظر فيها خلال الاجتماع الثالث لتبادل المعلومات فيما بين البرلمانات بشأن مسائل الأسلحة النارية المزمع عقده في مدريد في النصف الثاني من عام 2002.
    Les recommandations adoptées en juin 2011 lors de la troisième réunion de la plate-forme régionale de la COI sur la justice à Maurice a débouché sur la constitution d'un réseau de coopération judiciaire, en association avec d'autres instances comme le Réseau judiciaire européen (EUROJUST), et la Plate-forme judiciaire régionale des pays du Sahel. UN وقالت إن التوصيات المعتمدة في حزيران/يونيه 2011 خلال الاجتماع الثالث لمنتدى اللجنة الإقليمي بشأن العدل المعقود في موريشيوس أفضت إلى إنشاء شبكة للتعاون القضائي، وذلك بالتعاون مع منتديات أخرى من قبيل الشبكة القضائية الأوروبية والمنتدى الإقليمي القضائي لبلدان الساحل.
    Il a présenté les recommandations visant à renforcer la coopération internationale que les experts avaient formulées à l'issue des débats tenus lors de la troisième réunion du Groupe de travail. UN وقدّم الرئيس عرضاً لتوصيات الفريق العامل الرامية إلى تدعيم التعاون الدولي والتي صاغها الخبراء استناداً إلى المناقشات التي جرت أثناء الاجتماع الثالث للفريق العامل.
    Le cadre a été finalisé lors de la troisième réunion du groupe à Glion (Suisse), en janvier 2013, et soumis par la suite à la onzième réunion de la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية للإطار أثناء الاجتماع الثالث للفريق في غليون، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2013 وقدِّم بعد ذلك إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه تمهيداً لاعتماده.
    Les pays en développement sans littoral ont encore renforcé leur cohésion lors de la troisième réunion de leurs ministres du commerce, en octobre 2009 au Swaziland, sur le thème du renforcement de la compétitivité commerciale en période de crise économique mondiale. UN 50 - وواصلت البلدان النامية غير الساحلية تعزيز تماسك مجموعتها أثناء الاجتماع الثالث لوزراء تجارتها الذي عقد في سوازيلند في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Conformément aux dispositions de cet instrument, elle a établi un rapport national qui rend compte de la façon dont elle s'est conformée à ses obligations pour garantir la sûreté nucléaire dans le pays et l'a présenté lors de la troisième réunion consacrée à l'examen des rapports nationaux qui a eu lieu en avril 2005. UN وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus