"lors de la troisième session ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة العادية الثالثة
        
    • أثناء الدورة العادية الثالثة
        
    • المتعلق بالدورة العادية الثالثة
        
    • للدورة العادية الثالثة
        
    • وفي الدورة العادية الثالثة
        
    Il a fait le point des sujets de préoccupation mentionnés lors de la troisième session ordinaire de 1996 au cours de l'examen de la première version du cadre de coopération à l'échelon mondial et présenté plusieurs observations concernant l'importance générale du programme mondial et son rôle. UN واستعرض الشواغل المعرب عنها في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ أثناء مناقشة النص اﻷول ﻹطار التعاون العالمي.
    Plusieurs délégations ont demandé à la Directrice générale de rendre compte des mesures prises lors de la troisième session ordinaire en septembre, UN وطلبت بعض الوفود من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا بشأن التدابير المتخذة في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر.
    Plusieurs délégations ont demandé à la Directrice générale de rendre compte des mesures prises lors de la troisième session ordinaire en septembre, UN وطلبت بعض الوفود من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا بشأن التدابير المتخذة في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر.
    On avait bien fait d'y mettre les réponses aux questions qui avaient été posées lors de la troisième session ordinaire de 2000. UN ورحبوا أيضا بإدراج الأجوبة على الأسئلة التي أثيرت أثناء الدورة العادية الثالثة لعام 2000.
    109. L'Administrateur assistant a annoncé son intention de multiplier les consultations sur le cadre de financement pluriannuel, lors de la troisième session ordinaire de 1999, et sur le rapport annuel axé sur les résultats et la réunion consacrée aux modalités de financement, lors de la deuxième session ordinaire de 2000. UN 109 - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أن عملية المشاورات سيتم تكثيفها بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات المتعلق بالدورة العادية الثالثة لعام 1999، ثم بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والاجتماع التمويلي فيما يتعلق بالدورة العادية الثانية لعام 2000.
    Un document de séance (DP/1996/CRP.19) sur cette question a été distribué lors de la troisième session ordinaire de 1996. UN وكانت ورقة غرفة الاجتماع )DP/1996/CRP.19( عن الموضوع متوفرة للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    lors de la troisième session ordinaire du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial, le Gouvernement angolais a offert une contribution de 7,5 millions de dollars pour le nouveau programme d'aide alimentaire, qui doit permettre de fournir des produits alimentaires à près de 1,4 million de déplacés et à 170 000 réfugiés qui doivent être rapatriés en 2004. UN وفي الدورة العادية الثالثة لمجلس إدارة برنامج الأغذية العالمي، قدمت حكومة أنغولا مساهمة تبلغ 7.5 مليون دولار من أجل برنامج المعونة الغذائية الجديد، ومن شأن هذا البرنامج أن يتيح توفير منتجات غذائية لما يقرب من 1.4 مليون من المشردين، و000 170 من اللاجئين، ممن تُتوخى عودتهم إلى وطنهم في عام 2004.
    Il a fait le point des sujets de préoccupation mentionnés lors de la troisième session ordinaire de 1996 au cours de l'examen de la première version du cadre de coopération à l'échelon mondial et présenté plusieurs observations concernant l'importance générale du programme mondial et son rôle. UN واستعرض الشواغل المعرب عنها في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ أثناء مناقشة النص اﻷول ﻹطار التعاون العالمي.
    7. Prie la Directrice exécutive de fournir une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et autres ressources dans le plan de financement pluriannuel lors de la troisième session ordinaire de 2000; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    7. Prie le Directeur exécutif de fournir une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et autres ressources dans le plan de financement pluriannuel lors de la troisième session ordinaire de 2000; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    7. Prie le Directeur exécutif de fournir une mise à jour des estimations des ressources ordinaires et autres ressources dans le plan de financement pluriannuel lors de la troisième session ordinaire de 2000; UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الدورة العادية الثالثة لعام 2000، تقديرات مستوفاة لموارد الميزانية العادية والموارد التكميلية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    L'Administrateur compte faire rapport au Conseil d'administration sur les ajustements qui s'avéreraient éventuellement nécessaires en ce qui concerne les montants cibles des PCN lors de la troisième session ordinaire, en septembre 1997. UN ويتوقع مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن أي تعديلات مطلوبة في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية بالنسبة للبلدان المتبرعة الصافية وذلك في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    À la demande de plusieurs délégations, il a donc été décidé que ces rapports seraient de nouveau examinés lors de la troisième session ordinaire de septembre. UN ولذا فقد اتفق، بناء على طلب وفود مختلفة، إعادة بحث هذين التقريرين في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر.
    À la demande de plusieurs délégations, il a donc été décidé que ces rapports seraient de nouveau examinés lors de la troisième session ordinaire de septembre. UN ولذا فقد اتفق، بناء على طلب وفود مختلفة، إعادة بحث هذين التقريرين في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر.
    Le secrétariat a dit que les consultants étaient décidés à respecter le calendrier et que l'évolution de l'étude ainsi que la question du respect des principes de responsabilité seraient examinées lors de la troisième session ordinaire en septembre. UN وذكرت اﻷمانة أن الخبراء الاستشاريين ملتزمون بذلك الجدول وأن التقدم المحرز في الدراسة، بما فيها مسألة المساءلة، سيناقش في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر.
    La présentation du projet de budget pour 1996-1997 sera modifiée en fonction des discussions qui seront consacrées à ces propositions lors de la troisième session ordinaire du Conseil d'administration, qui doit avoir lieu en septembre. UN وسيتغير بيان الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٦ تبعا للمناقشة التي ستجري بشأن هذه المقترحات في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر.
    111. Parallèlement, l'Administrateur assistant a demandé qu'il soit tenu compte du fait que le PNUD venait de traverser une période de forte compression des effectifs, question sur laquelle on reviendrait lors de la troisième session ordinaire du Conseil d'administration, au moment d'examiner le projet de budget biennal pour l'exercice 1996-1997. UN ١١١ - وفي الوقت نفسه، طلب مدير البرنامج المساعد بعض التفهم لوضع البرنامج اﻹنمائي الذي يعكف على عملية كبيرة لتخفيض حجمه، سيجري بيان تفاصيلها في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي أثناء استعراض اقتراحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Ces orientations étaient exposées dans une note de réflexion qui a été examinée à l'occasion d'une réunion officieuse lors de la troisième session ordinaire de 2000 du Conseil d'administration et de nombreux commentaires utiles ont été recueillis. UN وجرى، في جلسة غير رسمية عقدت أثناء الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي في عام 2000، استعراض مذكرة مفاهيمية تتضمن اتجاهات إطار التعاون العالمي، حيث جرت الاستفادة من التعليقات والردود المكثفة.
    À cet égard, la Suède était favorable à une plus grande participation du Conseil d'administration et d’autres membres du Programme prenant la forme d'un véritable dialogue non seulement lors de la troisième session ordinaire de 1999 mais également entre les capitales tout au long du processus. UN وفي هذا الصدد، تــؤيد السويد زيادة مشــاركة المجلس التنفيــذي واﻷعضاء اﻵخرين في البرنامج عن طريق المشاركة في الحوار الجاد ليس فقط أثناء الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، وإنما أيضا فيما بين عواصم البلدان أثناء تقدم العملية.
    109. L'Administrateur assistant a annoncé son intention de multiplier les consultations sur le cadre de financement pluriannuel, lors de la troisième session ordinaire de 1999, et sur le rapport annuel axé sur les résultats et la réunion consacrée aux modalités de financement, lors de la deuxième session ordinaire de 2000. UN ١٠٩ - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أن عملية المشاورات سيتم تكثيفها بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات المتعلق بالدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، ثم بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والاجتماع التمويلي فيما يتعلق بالدورة العادية الثانية لعام ٢٠٠٠.
    Un document de séance (DP/1996/CRP.19) sur cette question a été distribué lors de la troisième session ordinaire de 1996. UN وكانت ورقة غرفة الاجتماع )DP/1996/CRP.19( عن الموضوع متوفرة للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    lors de la troisième session ordinaire de septembre 2000, l'Administrateur a relevé le rôle important de la Réunion ministérielle dans la restauration d'un climat de soutien politique, base essentielle pour les activités du PNUD, qui a fait défaut ces dernières années. UN وفي الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000، نوه مدير البرنامج بأهمية الاجتماع الوزاري في توفير مناخ جديد لتقديم الدعم السياسي إلى البرنامج، والذي يشكل الأساس ذي الأهمية الحاسمة بالنسبة لأعماله وهو ما كان يفتقر إليه في السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus