"lors de sa cinquième session" - Traduction Français en Arabe

    • في دورته الخامسة
        
    • في دورتها الخامسة
        
    • خلال دورته الخامسة
        
    • في الدورة الخامسة
        
    De plus, à partir des recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones lors de sa cinquième session, au sujet des femmes et des filles autochtones nous pouvons dire que : UN ثانيا، وعملا بتوصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة المتعلقة بنساء وفتيات الشعوب الأصلية على وجه التحديد:
    lors de sa cinquième session, l'Instance permanente sur les questions autochtones a reconnu que la CEPALC était un point de référence important pour les indicateurs sociodémographiques concernant les peuples autochtones de la région. UN وأقر منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة بأن اللجنة جهة مرجعية هامة في المنطقة بالنسبة للمؤشرات الاجتماعية والديمغرافية المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Le Comité a décidé d'amender en conséquence la phrase concernée et de porter le rapport écrit des coprésidents ainsi amendé à l'annexe du rapport de la réunion comme base des futurs travaux lors de sa cinquième session. UN واتفقت اللجنة على أن تعدل الفقرة تبعاً لذلك، وأن ترفق التقرير الخطي للرئيسين المشاركين بصورته المعدلة بتقرير الاجتماع ليكون أساساً لمواصلة العمل في دورته الخامسة.
    Les participants à la réunion de haut niveau ont affirmé qu'il importait de continuer d'appuyer les travaux de ce groupe, qui devait formuler des recommandations concrètes et pragmatiques à soumettre à la Commission lors de sa cinquième session. UN وشدد المشتركون في الجزء الرفيع المستوى على ضرورة مواصلة دعم العمل الذي يضطلع به الفريق في مجال إصدار توصيات ملموسة ذات منحى عملي لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    Ce mandat a été approuvé par le CCQPO lors de sa cinquième session, en février 1995. UN واعتمدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية تلك الاختصاصات في دورتها الخامسة المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    L'orateur dit que sa délégation soutient le train de mesures sur la mise en place des institutions que le Conseil a adopté lors de sa cinquième session, en juin 2007, et exhorte l'Assemblée à l'adopter rapidement. UN وأضاف أن وفده يؤيد مجموعة تدابير بناء المؤسسات التي اتخذها المجلس خلال دورته الخامسة في حزيران/يونيه 2007، وحث الجمعية العامة على اعتمادها بسرعة.
    Le programme de travail pluriannuel adopté dans la résolution 1/1 prévoit que lors de sa cinquième session, le Forum : UN 20 - يشتمل برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات، الذي ووفق عليه في القرار 1/1، في الدورة الأولى، على ثلاثة بنود سينظر فيها في الدورة الخامسة للمنتدى، على النحو التالي:
    Lettre datée du 26 octobre 1999, adressée au Président de la Deuxième Commission par le Président de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, lors de sa cinquième session UN رسالـــة مؤرخــة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ موجهــة إلى رئيس اللجنة الثانية من رئيس مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمــم المتحــدة اﻹطاريـــة المتعلقة بتغير المناخ في دورته الخامسة
    21. Le Groupe de travail spécial pourrait souhaiter que lors de sa cinquième session, les négociations consacrées à une < < action renforcée pour l'adaptation > > soient axées sur les thèmes ciaprès: UN 21- وقد يود الفريق العامل المخصص تركيز المفاوضات في دورته الخامسة بشأن " العمل المعزز من أجل التكيف مع تغير المناخ " على المواضيع التالية:
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est invité à prendre note des renseignements présentés et à proposer un projet de décision sur les questions administratives et financières pour en recommander l'adoption à la Conférence des Parties lors de sa quinzième session et à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto lors de sa cinquième session. Table des matières UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة واقتراح مشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماده في دورته الخامسة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتماده في دورته الخامسة.
    du Forum À sa quatrième session, le Forum souhaitera peut-être examiner le processus ci-après destiné à faciliter l'examen de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts lors de sa cinquième session : UN 24 - قد يرغب المنتدى، في دورته الرابعة، في النظر في العملية المبينة أدناه، بغية تيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات في دورته الخامسة:
    Remplir ce rôle permettra de corriger le manque de contributions scientifiques suffisantes à la CNULCD qui a été reconnu par la CdP lors de sa cinquième session, en 2001 et, par la suite, par le Corps commun d'inspection des Nations Unies et par plusieurs études scientifiques., UN وسوف يُصحح استيفاء هذا الدور غياب المُدخلات العلمية الكافية لاتفاقية مُكافحة التصحُر والتي أعترف بها مُؤتمر الأطراف في دورته الخامسة في عام٢٠٠١ ، واعترفت بها بعد ذلك وحدة التفتيش المُشتركة للأُمم المُتحدة والعديد من الدراسات العلمية؛
    56. lors de sa cinquième session, la Conférence des États parties a adopté la résolution 5/4, intitulée " Suivi de la déclaration de Marrakech en faveur de la prévention de la corruption " dans laquelle elle a décidé, notamment, que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux et tenir au moins deux réunions avant la sixième session de la Conférence. UN 56- واعتمد مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة القرار 5/4 بعنوان " متابعة إعلان مراكش بشأن منع الفساد " الذي قرَّر فيه، في جملة أمور، أن يواصل الفريق العامل عمله وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر.
    Ce mandat a été approuvé par le CCQPO lors de sa cinquième session, en février 1995. UN واعتمدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية تلك الاختصاصات في دورتها الخامسة المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Les recommandations de la Réunion régionale préparatoire de haut niveau ont été approuvées par l'organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral lors de sa cinquième session tenue à Bangkok les 20 et 21 février 2001. Elles seront présentées en qualité de contribution régionale au Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. UN 31 - وحظيت التوصيات الصادرة عن الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى بتأييد الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، في دورتها الخامسة المنعقدة في بانكوك يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2001، حيث ستعرض بوصفها مساهمة إقليمية في برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    c) Que la Commission de la science et de la technique au service du développement devrait étudier lors de sa cinquième session s’il convient de poursuivre les travaux du Conseil consultatif et quelles sont les possibilités d’obtenir des ressources extérieures à cet effet. UN )ج( أن تقيم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في دورتها الخامسة إن كان من المرغوب فيه استمرار عمل المجلس واحتمال الحصول على موارد خارجية لهذا الغرض.
    c) Que la Commission de la science et de la technique au service du développement devrait étudier lors de sa cinquième session s’il convient de poursuivre les travaux du Conseil consultatif et quelles sont les possibilités d’obtenir des ressources extérieures à cet effet. UN )ج( أن تقيم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في دورتها الخامسة إن كان من المرغوب فيه استمرار عمل المجلس واحتمال الحصول على موارد خارجية لهذا الغرض.
    Ils appellent les parties concernées à respecter l'accord de cessez-le-feu et expriment leur soutien au plan de désengagement adopté par le Comité politique, lors de sa cinquième session tenue à Kampala, du 6 au 8 avril 2000. UN 7 - ودعوا الأطراف المعنية أيضا الى احترام اتفاق وقف إطلاق النار وأعربوا عن تأييدهم لخطة فض الاشتباك التي اعتمدتها اللجنة السياسية في دورتها الخامسة المعقودة في كمبالا في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2000.
    Par sa décision 20/COP.4, la Conférence des Parties a choisi de réunir à nouveau le groupe spécial d'experts à composition non limitée lors de sa cinquième session. UN وبموجب المقرر 20/م أ-4، قرر مؤتمر الأطراف أن يدعو فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية إلى الاجتماع من جديد خلال دورته الخامسة.
    Le Bureau a recommandé que la Conférence des Parties examine la proposition révisée lors de sa cinquième session et a fortement encouragé les Parties à envisager de financer soit la proposition initiale présentée par le PNUE lors de la quatrième session de la Conférence des Parties, soit la proposition révisée, eu égard à l'importance de cette initiative pour la Convention. UN وأوصى المكتب الأطراف أن تنظر في المقترح المنقح في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وشجع الأطراف بقوة على أن تنظر في تمويل إما المقترح الأول المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أو المقترح المنقح، وذلك نظراً لأهمية هذه المبادرة بالنسبة للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus