"lors de sa quarante-septième session" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين
        
    • الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
        
    • خلال دورتها السابعة واﻷربعين
        
    • أثناء دورتها السابعة واﻷربعين
        
    La Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le lui présenter lors de sa quarante-septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le lui présenter lors de sa quarante-septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Sous-Commission, dans sa décision 1994/116, du 26 août 1994, a recommandé que le Rapporteur spécial présente son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail à sa treizième session, et à elle-même lors de sa quarante-septième session. UN فأوصت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بأن يقدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثاني إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    A la requête de l'Assemblée générale, il a ensuite soumis un rapport intérimaire à la Commission des droits de l'homme lors de sa quarante-huitième session, et un rapport définitif à l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session. UN وبناء على الطلب اللاحق من الجمعية العامة، قدم اﻷمين العام كذلك تقريرا مؤقتا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين وتقريرا ختاميا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Il a notamment évoqué les dispositions favorables au lancement d'une troisième décennie de lutte contre le racisme dont a fait montre l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session et s'est référé au projet de programme d'activités proposé par le Secrétaire général pour la mise en oeuvre de cette troisième décennie. UN وأشار بخاصة الى ما أبدته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين من استعداد مشجع ﻹعلان عقد ثالث لمناهضة الفصل العنصري، والى مشروع برنامج العمل الذي اقترحه اﻷمين العام لتنفيذ أنشطة هذا العقد الثالث.
    Elle a créé un précédent lors de sa quarante-septième session lorsqu'elle s'est, pour la première fois depuis la création de l'Organisation, réunie tous les mois. UN وقد نشأت سابقة عندما درجت الجمعية، للمرة اﻷولى منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، على الاجتماع شهريا خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    Elle a créé un précédent lors de sa quarante-septième session lorsqu'elle s'est, pour la première fois depuis la création de l'Organisation, réunie tous les mois. UN وقد نشأت سابقة عندما درجت الجمعية، للمرة اﻷولى منذ إنشاء اﻷمم المتحدة، على الاجتماع شهريا خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Sous-Commission, dans sa décision 1994/116, du 26 août 1994, a recommandé que le Rapporteur spécial présente son deuxième rapport intérimaire au Groupe de travail à sa treizième session et à elle-même lors de sa quarante-septième session. UN فأوصت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بأن يقدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثاني إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Sous-Commission, dans sa décision 1994/116, du 26 août 1994, a recommandé que le Rapporteur spécial présente son deuxième rapport au Groupe de travail à sa treizième session, et à elle-même lors de sa quarante-septième session. UN فأوصت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٦١١ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، بأن يقدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الثاني إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Dans sa résolution 1994/48, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus des organisations, nations et communautés d'autochtones, des gouvernements, des institutions spécialisées et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés et de le lui présenter lors de sa quarante-septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٨٤ من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد من منظمات الشعوب اﻷصلية وأممها ومجتمعاتها المحلية، والحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    9. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et d'en rendre compte à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-septième session. UN ٩ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة وأن تقدم تقريرا عنها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Le Comité a estimé que l'on n'avait pas répondu à toutes les questions soulevées par les vérificateurs internes, précisant qu'il reviendrait sur ce point lorsqu'il examinerait le rapport du Comité des commissaires aux comptes et qu'il présenterait ses conclusions à l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session. UN وارتأت اللجنة أن جميع القضايا التي أثارها المراجعون الداخليون للحسابات لم يتم تناولها بصورة مرضية وأشارت إلى أنها ستعود إلى اﻷمر في سياق دراستها لتقرير مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين وستبلغ آراءها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    En fait, la résolution adoptée par l'Assemblée lors de sa quarante-septième session a exprimé le fait que les familles sont le plus fidèle reflet à l'échelon fondamental des forces et des faiblesses de l'action exercée en matière de protection sociale et de développement, et que, à cet égard, elles offrent une perspective, unique de par son caractère global et synthétique, sur les questions sociales. UN والواقع، أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين أعرب عن الوعي بأن اﻷسر هي أكمل تجسيد على المستوى الشعبي لعوامل القوة والضعف في بيئة الرعاية الاجتماعية واﻹنمائية، وهي بصفتها تلك، تتيح نهجا شاملا وجامعا بشكل فريد إزاء القضايا الاجتماعية.
    18. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de poursuivre l'examen de cette question et de lui faire rapport à ce sujet lors de sa quarante-septième session. UN ٨١ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة مواصلة النظر في هذه المسألة وتقديم تقرير عنها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus