"losada" - Traduction Français en Arabe

    • لوسادا
        
    • لوزادا
        
    21. Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) fait sienne l'idée contenue dans la proposition des États-Unis d'Amérique et des Pays-Bas. UN ٢١ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إنها تشاطر الولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا الفكرة الواردة في مقترحهما.
    54. Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) maintient la réserve qu'elle a exprimée au sein du Comité de rédaction. UN ٥٤ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إنها تتمسك بالتحفظ الذي أبدته داخل لجنة الصياغة.
    30. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie) dit qu'elle ne peut accepter la proposition du Président. UN ٣٠ - السيدة فارجاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إنها لا تستطيع أن تقبل مقترح الرئيس.
    74. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie) fait une réserve sur la suppression, au huitième alinéa, de la mention du principe de la souveraineté selon le droit international, comme l'avait proposé l'observateur de la Suisse. UN ٧٤ - السيدة فارجاس دي لوسادا )كولومبيا(: أعربت عن تحفظ وفدها على حذف اﻹشارة الى مبدأ السيادة في الفقرة الثامنة طبقا لقواعد القانون الدولي على نحو ما اقترحه الوفد السويسري.
    Leur maintien en détention malgré la fuite de Sánchez de LOSADA aux ÉtatsUnis et le changement de gouvernement serait dû à l'inertie des autorités judiciaires. UN ثم إن الإبقاء عليهم محتجزين رغم فرار سانشيز لوزادا إلى الولايات المتحدة وتغير الحكومة يرجع إلى خمول السلطات القضائية.
    85. Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) appelle l’attention sur l’amendement écrit présenté par son gouvernement en ce qui concerne l’article 27 et qui figure dans le document A/51/275. UN ٨٥ - السيدة فرغاس دو لوسادا )كولومبيا(: وجهت الانتباه الى التعديل الخطى للمادة ٢٧ الذي قدمته حكومتها، والذي ورد في الوثيقة A/51/275.
    114. M. RAMEOS (Malaisie), Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie), M. JABER (Liban), M. PFIRTER (Observateur de la Suisse) et M. HABIYAREMYE (Rwanda) appuient la proposition de la Chine. UN ١١٤ - السيد راميوس )ماليزيا( والسيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا( والسيد جابر )لبنان( والسيد بريفتر )سويسرا( والسيد هابيا ريمي )رواندا(: قالوا إنهم يؤيدون الاقتراح الصيني.
    10. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie) ne s'oppose pas à ce que la convention prévoie des procédures obligatoires, même si elle pense qu'il faut respecter la liberté de choisir les modalités de règlement des différends, liberté consacrée dans la Charte. UN ١٠ - السيدة فارغاس دى لوسادا )كولومبيا(: قالت إنها لاتعترض على تقرير إجراءات إلزامية، وإن كانت ترى أنه ينبغي احترام حرية اختيار وسائل تسوية المنازعات، المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    18. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie), s'exprimant au titre du point 107 de l'ordre du jour, dit que son gouvernement est convaincu qu'il importe d'instaurer d'urgence une société plus équitable fondée sur l'égalité des chances des deux sexes. UN ٨١ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: تحدثت بشأن البند ٧٠١ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها مقتنعة بأن هنالك حاجة ملحة ﻹقامة مجتمع أكثر عدالة يقوم على تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    Mme Vargas de LOSADA (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation tient également à exprimer ses condoléances et sa solidarité au Gouvernement et au peuple du Honduras à la suite de la catastrophe naturelle qui a causé à ce pays de graves dégâts aux plans humain et économique. UN السيدة فرغاس دي لوسادا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تعازيه ومشاعر تضامنه لهندوراس، حكومة وشعبا في هذا الوقت الذي تسببت فيه كارثة طبيعية في إحداث خسائر في اﻷرواح البشرية وخسائر اقتصادية في ذلك البلد.
    32. Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) dit que son pays, qui a été et continue d’être victime du terrorisme, souscrit aux observations du représentant de la Bolivie. UN ٣٢ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إن بلدها، الذي كان ولا يزال ضحية لﻹرهاب، يشاطر ممثل بوليفيا ما أعرب عنه من آراء.
    36. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie), rappelant que la position de sa délégation sur l'article a déjà été exposée dans le document A/51/275, se déclare néanmoins favorable à la proposition que la Turquie a formulée à propos du paragraphe 2 de l'article 5. UN ٣٦ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: ذكﱠرت بأن موقف وفدها بشأن المادة قد سبق عرضه في الوثيقة A/51/275، وأضافت أنها تؤيد اقتراح تركيا بشأن الفقرة ٢ من المادة ٥.
    47. M. TAMRAT (Éthiopie, Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) et M. AKBAR (Pakistan) appuient la proposition turque concernant l’alinéa b). UN ٤٧ - السيد تامرات )إثيوبيا( والسيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا( والسيد أكبر )باكستان(؛ أيدوا اقتراح تركيا المتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    36. Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) dit que son pays attache beaucoup d’importance aux travaux du Comité spécial, car cet organe a été créé à l’initiative de la Colombie. UN ٣٦ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة الخاصة حيث أنها هيئة أنشئت بمبادرة من كولومبيا.
    13. Mme VARGAS de LOSADA (Colombie) estime que les délibérations collectives sur le projet de statut ont démontré quelles étaient les parties de la proposition de la Commission qui bénéficiaient d'un soutien, celles qui présentaient des difficultés et qu'il fallait améliorer, enfin les dispositions qu'il conviendrait d'y ajouter. UN ١٣ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إن المداولات الجماعية بشأن مشروع النظام اﻷساسي أظهرت الجوانب التي تحظى بالدعم في اقتراح اللجنة وتلك التي تثير الصعوبات. ويجب تحسينها فضلا عن اﻹضافات التي ينبغي تضمينها.
    18. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie), expliquant le vote de sa délégation, dit qu'elle s'est abstenue de voter parce que les dispositions fondamentales de la convention ne sont pas en équilibre. UN ١٨ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: تحدثت تعليلا للتصويت فقالت إن وفدها امتنع عن التصويت ﻷن اﻷحكام اﻷساسية للاتفاقية غير متوازنة بما يكفي؛ وهذا الاتفاق، وخاصة في أحكامه اﻷساسية، ينبغي أن يحظى بقبول واسع النطاق.
    Luis Somoza LOSADA (Espagne) UN لويس سوموزا لوسادا(إسبانيا)
    79. M. PASTOR RIDRUEJO (Espagne), M. AMARE (Éthiopie), M. HABIYAREMYE (Rwanda), Mme KALEMA (Ouganda), Mme VARGAS de LOSADA (Colombie), M. BENÍTEZ SAÉNZ (Uruguay), M. LAVALLE (Guatemala), M. ŠMEJKAL (République tchèque) et M. LOIBL (Autriche) disent qu'ils auraient souhaité que le huitième alinéa figure dans le préambule et qu'ils réservent donc la position de leurs délégations. UN ٧٩ - السيد باستور ريدرويخو )إسبانيا(، والسيد أماري )إثيوبيا(، والسيد هابياريميه )رواندا(، والسيدة كاليما )أوغندا(، والسيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(، والسيد بينيتس ساينس )أوروغواي(، والسيد لافاليه )غواتيمالا(، والسيد سمييكال )الجمهورية التشيكية(، والسيد لويبل )النمسا( قالوا إنهم كانوا يرغبون في الاحتفاظ بالفقرة الفرعية الثامنة في الديباجة وأعربوا عن تحفظ وفودهم بهذا الشأن.
    Leurs dirigeants, Gonzalo Sánchez de LOSADA et Jaime Paz Zamora ont compris qu'en un moment comme celui-ci, il fallait délaisser les intérêts légitimes des partis et les divergences politiques anciennes pour élaborer un projet des responsabilités en faveur de la Bolivie. UN ولقد فهم زعيما الحركتين، غونزالو سانشيز دي لوزادا وخاييمي باز زامورا، أنه في مثل هذا الوقت من الضروري تنحية مصالح الحزب المشروعة والخلافات السياسية القديمة جانبا من أجل بناء مشروع لتحمّل المسؤولية عن بوليفيا.
    35. Mme VARGAS DE LOSADA (Colombie) dit que sa délégation attache une grande importance à la coopération internationale car elle permet de développer l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, à laquelle les pays en développement doivent participer de plus en plus et dont ils doivent tirer un bénéfice accru. UN ٥٣ - السيدة فرغاس دي لوزادا )كولومبيا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على وجود تعاون دولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي، تشارك فيه البلدان النامية وتستفيد منه بصورة متزايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus