"louis michel" - Traduction Français en Arabe

    • لويس ميشيل
        
    • لوي ميشيل
        
    • لويس ميتشيل
        
    Je donne la parole à S. E. M. Louis Michel, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Belgique. UN أعطي الكلمة الآن لدولة السيد لويس ميشيل نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية بلجيكا.
    Le Président Kagamé a qualifié de francs ses entretiens avec M. Louis Michel. UN ووصف الرئيس كاغامي محادثاته مع السيد لويس ميشيل بأنها اتسمت بالصراحة.
    Le Gouvernement de la République rwandaise a suivi avec beaucoup d'attention la récente tournée en République démocratique du Congo de M. Louis Michel, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération internationale du Royaume de Belgique. UN تابعت حكومة جمهورية رواندا باهتمام خاص الجولة التي قام بها مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون الدولي بمملكة بلجيكا، السيد لويس ميشيل.
    Il s'agit du Vice-Président de la Banque mondiale et d'une délégation de l'Union européenne présidée par M. Louis Michel, Ministre des affaires étrangères belge, qui a exhorté les groupes armés à s'intégrer dans le processus de négociation. UN ومن بين هذه الشخصيات نائب رئيس البنك الدولي ووفد للاتحاد الأوروبي برئاسة السيد لوي ميشيل وزير خارجية بلجيكا الذي حث المجموعات المسلحة على المشاركة في عملية التفاوض.
    Dans une déclaration commune publiée le 19 décembre 2007, le Haut Représentant de l'Union européenne, Javier Solana, et le Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire, Louis Michel, se sont déclarés prêts à l'aider à faciliter un processus de réconciliation global. UN ففي بيان مشترك صدر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، أعرب الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، السيد خافيير سولانا، والمفوض الأوروبي للمعونة الإنمائية والإنسانية، السيد لوي ميشيل عن استعدادهما لدعم ممثلي الخاص فيما يتعلق بتيسير عملية مصالحة شاملة.
    42. Le Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, s'est ensuite adressé aux participants. En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques. UN 42- ثم ألقى وزير خارجية بلجيكا سعادة السيد لوي ميشيل كلمة في الاجتماع، اختتمها بالتشجيع على تبادل الآراء على نحو صريح ومفتوح، بما في ذلك بشأن مسألة ما إذا كان يجب أن يسمح للطالبات بارتداء الحجاب في المدارس العامة.
    Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence. UN ومن بين الوفود قد يكون بغيضاً أن أُبرز أفراداً بعينهم، لكنني أشعر بأنني يجب أن أسجل تقديري للسيد لويس ميتشيل وزير خارجية بلجيكا الذي مضى إلى الأمام قُدماً بهذا المؤتمر.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Belgique, S. E. M. Louis Michel. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب رئيس وزراء ووزير خارجية بلحيكا، معالي السيد لويس ميشيل.
    Le Commissaire de l'Union européenne à l'aide humanitaire et au développement, Louis Michel, s'est rendu à Baidoa et à Mogadishu le 20 décembre 2006. Il a exhorté les deux parties à éviter le conflit et à reprendre dès que possible le dialogue. UN 18 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، زار لويس ميشيل مفوض الاتحاد الأوروبي للمعونة الإنسانية والإنمائية، بايداوة ومقديشو، وحث كلا الطرفين على تفادي الصراع واستئناف الحوار في أقرب فرصة.
    Le 19 mars 2005, le Commissaire au développement et à l'action humanitaire de l'Union européenne, M. Louis Michel, est arrivé en Côte d'Ivoire pour une brève visite de deux jours, au cours de laquelle il a eu des entretiens avec le Président Laurent Gbagbo, le Président de l'Assemblée nationale, Mamadou Koulibaly, le Premier Ministre Seydou Diarra ainsi que le G-7. UN 6 - في 19 آذار/مارس 2005، وصل السيد لويس ميشيل مفوض التعاون والتنمية في الاتحاد الأوروبي في زيارة قصيرة لمدة يومين وقام أثناءها بإجراء مناقشات مع الرئيس لوران أوباسانجو، ومحمد كوليبالي رئيس الجمعية الوطنية، وسيد ديارا رئيس الوزراء، وكذلك مجموعة السبعة.
    Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Belgique, M. Louis Michel, l'a bien expliqué en septembre à cette tribune : l'institution du Conseil de sécurité risque d'être déconsidérée et de perdre petit à petit son autorité si elle n'est pas réformée de façon à tenir compte des réalités actuelles. UN عندما خاطب نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية بلجيكا السيد لوي ميشيل الجمعية العامــــة فـــي أيلول/سبتمبر، قال إن مؤسسة مجلس اﻷمن يتهددها خطر فقدان الاحترام وقد تتخلى عن سلطتها تدريجيا إذا لم يجر إصلاحها بحيث تراعي حقائق العالم المعاصر.
    Louis Michel UN لوي ميشيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus