J’aimerais saisir cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour l’excellente manière dont il a dirigé nos travaux. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا. |
Tout d'abord, je tiens à exprimer ma profonde gratitude à mon prédécesseur, l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, pour les efforts qu'il a déployés et la contribution qu'il a apportée pendant sa présidence. | UN | وأود أولاً وقبل كل شيء، اﻹعراب عن امتناني البالغ لسلفي السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الجهود والمساهمات القيمة التي قدمها خلال رئاسته. |
Je tiens à saisir cette occasion pour rendre hommage à l’ambassadeur Hocine Meghlaoui, de l’Algérie, ex—coordonnateur spécial sur le réexamen de l’ordre du jour, et à l’ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, mon prédécesseur à la présidence de la Conférence, pour leurs efforts méritoires et inlassables à cet égard. | UN | وأود إغتنام هذه الفرصة للاعراب عن تقديري للسفير حسين مغلاوي من الجزائر، المنسق الخاص السابق المعني باستعراض جدول اﻷعمال، والسفير لودفيك دمبينسكي من بولندا، الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح على مساهماتهما القيمة، وتفانيهما فيما بذلاه من جهود في هذا الخصوص. |
S. E. M. Ludwik Dembinski | UN | فخامة السيد لودفيك ديمبنسكي |
Permettez-moi de saisir cette occasion pour exprimer à l'ex-président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaire, mon voisin l'ambassadeur Ludwik Dembinski de la Pologne, nos plus vives félicitations pour le travail fructueux qu'il a accompli. | UN | دعوني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن أسمى درجات التقدير لﻷعمال المثمرة التي أداها الرئيس السابق للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، جاري السفير لودفيك دمبنسكي من بولندا. |
Je voudrais passer maintenant à la désignation de son président. Je crois comprendre qu'il y a accord pour désigner l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, à ce poste. | UN | هل تسمحوا لي اﻵن، بناء على ذلك، بأن انتقل الى تعيين رئيس هذه اللجنة؟ وانني أستنتج أن هناك اتفاقاً بشأن تعيين سفير بولندا لودفيك ديمبنسكي في هذا المنصب. |
Nous sommes redevables en grande partie de ce résultat aux ambassadeurs Ludwik Dembinski, Lars Norberg et Jaap Ramaker, en raison de la façon professionnelle et efficace dont ils se sont acquittés de leurs fonctions en tant que présidents du Comité spécial et des deux groupes de travail. | UN | ويرجع الفضل فيما تحقق الى السفراء لودفيك ديمبنسكي، ولارس نوربرغ وجاب راماكر بأسلوبهم المهني الفعال الذي أدﱡوا به مهامهم كرؤساء للجنة المخصصة والفريقين العاملين. |
3. Sous la présidence de l'ambassadeur Ludwik Dembinski, de la Pologne, le Groupe de travail 2 a examiné diverses sections du texte évolutif concernant l'Organisation qui sera chargée de la mise en oeuvre du Traité. | UN | ٣ - واجتمع الفريق العامل الثاني، برئاسة السفير لودفيك ديمبنسكي من بولندا، فنظر في فروع عديدة من النص المتداول تتصل بالمنظمة التي سيعهد إليها بتنفيذ المعاهدة. |
Le Conseil d'administration a élu la Pologne, en la personne de son Représentant permanent, S. E. M. Ludwik Dembinsky, au poste de Vice-Président, en remplacement de la République tchèque dont le mandat est arrivé à expiration le 31 décembre 1995. | UN | فقد انتخب مجلس اﻹدارة بولندا، ممثﱠلة في شخص ممثلها الدائم، سعادة السيد لودفيك دامبينسكي، نائبا للرئيس، لتحل محل الجمهورية التشيكية، التي انتهت عضويتها في المجلس في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
2. A la 695ème séance plénière, le 3 février 1995, la Conférence du désarmement a désigné l'ambassadeur de la Pologne, M. Ludwik Dembinski, président du Comité spécial. | UN | ٢- في الجلسة العامة ٥٩٦ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١ عيﱠن مؤتمر نزع السلاح سفير بولندا السيد لودفيك دمبنسكي رئيساً للجنة المخصصة. |
2. A la 695ème séance plénière, le 3 février 1995, la Conférence du désarmement a désigné l'ambassadeur M. Ludwik Dembinski, de la Pologne, président du Comité spécial. | UN | `٢- في الجلسة العامة ٥٩٦ المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١ عيﱠن مؤتمر نزع السلاح سفير بولندا السيد لودفيك دمبنسكي رئيساً للجنة المخصصة. |
Mon pays est très honoré du rôle majeur que la Conférence du désarmement a confié à l'ambassadeur Ludwik Dembinski dans ce processus. Nous sommes pleinement conscients des exigences et des responsabilités dont s'accompagne la présidence du Comité spécial. La délégation polonaise ne ménagera aucun effort pour se montrer digne de la confiance placée en elle. | UN | ويشرف بلدي الدور الشاق الذي أسنده مؤتمر نزع السلاح في تلك العملية إلى السفير لودفيك ديمبنسكي، فنحن ندرك تماماً المطالب والمسؤوليات المقترنة برئاسة اللجنة المخصصة، ولن يدخر الوفد البولندي وسعا في الارتقاء إلى مستوى الثقة الممنوحة له. |
Depuis l'ouverture des négociations en janvier 1994, beaucoup de progrès ont été réalisés. Que les ambassadeurs du Mexique, M. Miguel Marín Bosch, et de la Pologne, M. Ludwik Dembinski, ainsi que tous ceux qui les ont assistés, en soient sincèrement remerciés. | UN | ومنذ افتتاح المفاوضات في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أحرز تقدم كبير يستحق أن يشكر عنه بصدق السيد ميغيل مارين بوش، سفير المكسيك، والسيد لودفيك ديمبنسكي، سفير بولندا، وجميع الذين ساعدوهما. |
d) Que les travaux du Comité spécial, à effectuer notamment dans le cadre de réunions présidées par l'ambassadeur Ludwik Dembinski, pour lesquelles des services complets seraient fournis, soient poursuivis pendant la période allant du 8 au 19 janvier 1996; | UN | )د( استمرار أعمال اللجنة المخصصة، بما في ذلك عقد جلسات توفر لها خدمات كاملة، برئاسة السفير لودفيك دومبينسكي، خلال الفترة الممتدة من ٨ إلى ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
d) Que les travaux du Comité spécial, à effectuer notamment dans le cadre de réunions présidées par l'ambassadeur Ludwik Dembinski, pour lesquelles des services complets seraient fournis, soient poursuivis pendant la période allant du 8 au 19 janvier 1996; | UN | )د( استمرار أعمال اللجنة المخصصة، بما في ذلك عقد جلسات توفر لها خدمات كاملة، برئاسة السفير لودفيك دمبينسكي، خلال الفترة الممتدة من ٨ إلى ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
48. À sa 819e séance, le 16 mars, le Conseil a élu vice-présidents M. Gleb Smirnov (Fédération de Russie), en remplacement de M. G. V. Gabounia (Fédération de Russie), et M. Ludwik Dembinsky (Pologne), en remplacement de M. Marian Malecki (Pologne). | UN | ٤٨ - وانتخب المجلس، في جلسته ٨١٩ المعقودة في ١٦ آذار/مارس، السيد غ. سميرنوف )الاتحاد الروسي( ليحل محل السيد ج. غابونيا )الاتحاد الروسي( والسيد لودفيك دمبنسكي )بولندا( ليحل محل السيد ماريان مالتشكي )بولندا( كنائبين للرئيس. |
M. Ludwik Dembinsky (Pologne) | UN | السيد لودفيك دمبنسكي )بولندا( |