"lui a tiré dessus" - Traduction Français en Arabe

    • أطلق النار عليه
        
    • أطلق عليه النار
        
    • أطلق النار عليها
        
    • اطلق عليه
        
    • أطلقت النار عليه
        
    • اطلق النار عليه
        
    • أصابه
        
    • أطلق عليها النار
        
    • أطلقوا عليه
        
    • تم إطلاق النار عليه
        
    • تعرض لإطلاق نار
        
    • أطلقنا عليه
        
    • أرداه قتيلاً
        
    • أصيب بطلق ناري
        
    • أصيب من
        
    On lui a tiré dessus plusieurs fois, battu assez violemment aussi. Open Subtitles أطلق النار عليه عدة مرات و ضرب بشدة أيضا
    tu sais tu nous aide à enquêter sur celui qui lui a tiré dessus. Open Subtitles أنت تعلم بأنّك ستساعدنا في التحقيق لإيجاد من أطلق النار عليه
    J'ai entendu dire que le mec qui lui a tiré dessus était, cinglé. Open Subtitles تعرفين، لقد سمعت أن هذا الشخص الذي أطلق عليه النار كان مثل، قد فقد عقله
    Peut-être que Joel Matthews avait pris l'arme d'une des filles et lui a tiré dessus. Open Subtitles حسناً .. ربما جويل ماثيو أستولى على سلاح من أحدى الفتيات و أطلق النار عليها
    Comme vous pouvez le voir, la direction des éclats d'os au niveau des côtes suggère qu'on lui a tiré dessus deux fois au niveau du torse, et une dans le cubitus. Open Subtitles كما ترون, اتجاة لانشقاق العظام على اضلاعه يشير الى انه اطلق عليه النار مرتين
    Elle lui a tiré dessus par légitime défense. Open Subtitles هي أطلقت النار عليه بدافع الدفاع عن النفس
    Ne vous embêtez pas. Je lui ai simplement pris à l'arrière et lui a tiré dessus. Open Subtitles لا تهتم، أنا فقط اخذته من الخلف و اطلق النار عليه
    Quelqu'un lui a tiré dessus 4 fois pour du crack ? Open Subtitles شخص أصابه أربع مرات لأجل مخدرات ؟
    Mais, c'était un américain qui lui a tiré dessus et ils l'ont laissée. Open Subtitles لكن في ذلك المقطع , كان أحد الجنود الأمريكان من أطلق عليها النار و ترك جثتها هناك
    Peut-être que quelqu'un lui a tiré dessus avec un flingue différent, et a laissé le 45 sur les lieux. Open Subtitles ربما شخص آخر أطلق النار عليه مع بندقية مختلفة اقل من 45 في مكان الحادث
    Un cow-boy lui a tiré dessus et il s'est pas régénéré. Open Subtitles من الواضح أن أحد رعاة البقر أطلق النار عليه ولم يستطع العودة.
    Quelqu'un est entré chez lui et lui a tiré dessus. Open Subtitles لإن شخصا ما قام بإقتحام منزله هذا الصباح و أطلق النار عليه
    7 millimètres, comme les autres, ce qui signifie que celui qui lui a tiré dessus, ne visait pas sa main. Open Subtitles رصاصة عيار 7 ملم, تماما مثل بقية الرصاصات, مما يعني أى كان من أطلق عليه النار لم يكن الهدف يد جي تي
    Quelqu'un lui a tiré dessus depuis le haut, à travers le toit. Open Subtitles شخص ما أطلق عليه النار من الأعلى، وعبرت من خلال السقف.
    Pas moyen de savoir qui lui a tiré dessus. Open Subtitles لا توجد طريقة لمعرفة من أطلق النار عليها
    - Elle devait être à genoux juste à côté de lui quand on lui a tiré dessus. Open Subtitles وقالت بأنها ركعت بجانبه عندما تم اطلق عليه
    Sa femme lui a tiré dessus parce qu'elle ne supportait plus sa tête. Open Subtitles زوجته أطلقت النار عليه لأنها لم تعد تتحمل النظر لوجهه بعد.
    Soit il lui a tiré dessus en premier soit il l'a épargné. Open Subtitles اما أنه اطلق النار عليه اولا او انه عفا عنه
    Alors dis-moi qui lui a tiré dessus. Open Subtitles لذا أخبرني من أصابه
    Le type est arrivé, lui a tiré dessus avant qu'elle n'appuie sur la détente. Open Subtitles دخل الرجل و أطلق عليها النار قبل أن تتمكن من سحب الزناد
    On lui a tiré dessus à bout portant. C'est ce qui fait que je le crois. Open Subtitles أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة ذلك هو ما يجعلني أصدقه
    - On lui a tiré dessus. - Tiré dessus ? Open Subtitles ـ تم إطلاق النار عليه ـ اطلاق النار عليه ؟
    Il y a un homme à côté. On lui a tiré dessus. Open Subtitles هناك رجل في الغرفة المجاورة تعرض لإطلاق نار
    On lui a tiré dessus avec ce poison, et ça a marché. Open Subtitles أطلقنا عليه بهذا السم ، ونجح الأمر
    Goodweather lui a tiré dessus et s'est échappé. Open Subtitles "كودوذر" أرداه قتيلاً ومن ثم هرب بطريقة ما.
    Pas le temps. On lui a tiré dessus. Open Subtitles لا نملك وقتاً، هذا الرجل أصيب بطلق ناري
    Cette marque-là indique qu'on lui a tiré dessus, à bout portant. Open Subtitles وهذا الترقط هنا يجعله أصيب من مدى قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus