"lui apprendre" - Traduction Français en Arabe

    • تعليمه
        
    • تعليمها
        
    • بتعليمه
        
    • درساً
        
    • أن أعلمه
        
    • أن يعلمه
        
    • ليعلمه
        
    • أعلّمه
        
    • بتعليمها
        
    • سأعلمه
        
    • تعلمه كيف
        
    • نعلّمه
        
    Je n'ai pas le temps de m'occuper de lui, d'écouter ses histoires ou de lui apprendre à jouer collectif. Open Subtitles في الحقيقة, ليس لدي وقت لتدريبه او التعامل معه أو تعليمه كيفية اللعب بدون انانية
    Je sais encore tout faire. Je peux lui apprendre. Open Subtitles ما زلت أعرف كيفية تنفيذ كل شيء يمكنني تعليمه
    On peut peut être l'aider à étendre ses capacités, lui apprendre quelques tours d'Holloway. Open Subtitles ربما يمكننا أن نساعدها في تطوير قدراتها تعليمها بعض حيل هولواي
    Je suis censée lui apprendre à prendre les bonnes décisions. Open Subtitles علىّ تعليمها كيف تأخذ قرارات جيدة و مسؤولة
    Quatre! Tu n'as pas réussi à lui apprendre quatre lignes d'italien? Open Subtitles ألم تقوموا بتعليمه على الكلمات الموجودة في الـ 4 أسطر ؟
    Je vais appeler ma grand-mère et lui apprendre une leçon sur le fait de ne pas m'acheter à noël. Open Subtitles سأتصل على جدتي وأعلمها درساً بخصوص مالذي لايجب عليها أن تقم بشراءة لي لِمناسبة الكريسماس
    Je n'ai plus qu'à lui apprendre à mieux relancer. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أن أعلمه ألا يراهن على الثمانية الصلبة
    J'ai rien à lui apprendre, moi ! Open Subtitles لا يمكنني التفكير في شيء واحد أستطيع تعليمه إياه.
    lui apprendre à se défendre, c'est bien, non ? Open Subtitles حسناً، ربما تعليمه القتال من أجل الدفاع على نفسه لن يكون سيئاً
    Si vous lui avez permis de m'épouser vous devriez lui apprendre comment me traiter. Open Subtitles لو جعلتيه يتزوج مني، كان عليك تعليمه كيف يعاملني
    Comme ce petit de Seattle qui demandé au père Noël de lui apprendre à lire en guise de cadeau. Open Subtitles مثل الولدِ الصَغيرِ في سياتل والذي طلب من سانتا تعليمه كَيفَ يقَرأَ من أجل عيد الميلادِ.
    Il doit savoir comment se défendre. Je peux lui apprendre. Je peux t'apprendre. Open Subtitles عليه تعلّم الدفاع عن نفسه، يمكنني تعليمه وتعليمك.
    Mothers'Union est parvenue à lui apprendre quels étaient ses droits fondamentaux et pourquoi personne ne devait l'exploiter. UN وقد نجح اتحاد الأمهات في تعليمها حقوقها الأساسية والأسباب التي تدعو إلى عدم خضوعها للاستغلال.
    Modifier l'ADN de la semence, lui apprendre comment fabriquer une protéine qui tue la plupart des parasites qui voudraient la manger. Open Subtitles تعديل المحتوى الجيني للبذرة نفسها تعليمها لإنتاج بروتين يقتل الآفات الشائعة التي قد ترغب في أكلها
    Et son père n'est pas là pour lui apprendre, pas vrai ? Open Subtitles أن والده ليس موجوداً لكى يقوم بتعليمه هذا الأن أليس كذلك؟
    Il faut lui apprendre à faire les choses par lui-même. Open Subtitles إنه مهم أن نعلّمه درساً كيف يعتمد على نفسه بالقيام بالأشياء
    Je tente de lui apprendre, le mot est pompeux, la littérature, les choses de la vie. Open Subtitles أحاول أن أعلمه, أو بالأحرى أطور لديه الكتابة الأدبية وأشياء من الحياة.
    Et lui de mande de lui apprendre les secrets de l'épée. Open Subtitles و طلب من التنين أن يعلمه كل أسرار السيف
    Père l'a obligé pour lui apprendre ce qu'on ressentait dans un vrai travail, comme si responsable des inscriptions était un vrai travail. Open Subtitles تقدم والده ليعلمه كيف تكون الوظيفة الحقيقية كما لو أن معلم ملتحق هي وظيفة حقيقية
    Je pourrais lui apprendre quelques prises de MMA si tu veux. Open Subtitles بوسعي أن أعلّمه بعض حركات فنون القتال المختلطة إذا أحببت
    Tu vas lui apprendre ? Open Subtitles هل ستقوم بتعليمها ؟
    J'ai promis de lui apprendre à tirer, pas à pêcher. Open Subtitles حسنا، لقد قلت بأني سأعلمه كيفية رمي السهام و ليس الصيد
    Il faut le défier, le rendre compétitif, lui apprendre à se battre, à s'occuper de lui-même. Open Subtitles أعني, عليك أن تتحداه أن تجعله يتنافس تعلمه كيف يكافح, أن يعتني بنفسه
    On n'a plus qu'à lui apprendre à faire le petit déjeuner. Open Subtitles أجل، علينا أن نعلّمه فقط أن يعدّ طعام الإفطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus