Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de deux mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون شهرين بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de deux mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون شهرين بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | ٤ - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب رفع الاسم من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Chaque année, à sa session d'organisation, le Comité choisit les rapports du Corps commun d'inspection qu'il examinera à sa session ordinaire de l'année, à partir d'une liste que lui communique le secrétariat du Corps commun. | UN | تقوم اللجنة، في اجتماعها التنظيمي كل سنة، باختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي سيُنظر فيها خلال دورتها العادية لتلك السنة، وذلك من قائمة عناوين توفرها أمانة الوحدة. |
Chaque année, à sa session d’organisation, le Comité choisit les rapports du Corps commun d’inspection qu’il examinera à sa session ordinaire de l’année, à partir d’une liste que lui communique le secrétariat du Corps commun, comprenant les rapports prévus pour les deux années suivantes. | UN | تقوم اللجنة، في اجتماعها التنظيمي كل سنة، باختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي سينظر فيها خلال دورتها العادية لتلك السنة، وذلك من قائمة عناوين توفرها أمانة الوحدة، تشمل عناوين التقارير المتوقعة للسنتين المقبلتين. |
Le Comité compte bien que sa direction lui communique régulièrement des mises à jour concernant le suivi des missions déjà effectuées. | UN | 14 - وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات مستكملة بانتظام من المديرية التنفيذية بشأن متابعة الزيارات التي أنجزت بالفعل. |
Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui communique les renseignements et pièces suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تقوم بإبلاغ هذه الدولة أيضا بالمعلومات والوثائق التالية: |
Le Médiateur transmet de même immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | ٤ - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب رفع الاسم من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de deux mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم، في غضون شهرين، بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Le Médiateur transmet immédiatement la demande de radiation à l'Équipe de surveillance, qui lui communique, dans un délai de quatre mois : | UN | 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي: |
Chaque année, à sa session d’organisation, le Comité choisit les rapports du Corps commun d’inspection qu’il examinera à sa session ordinaire de l’année, à partir d’une liste que lui communique le secrétariat du Corps commun, comprenant les rapports prévus pour les deux années suivantes. | UN | تقوم اللجنة، في اجتماعها التنظيمي كل سنة، باختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي سينظر فيها خلال دورتها العادية لتلك السنة، وذلك من قائمة عناوين توفرها أمانة الوحدة، تشمل عناوين التقارير المتوقعة للسنتين المقبلتين |
On se souviendra que, chaque année à sa session d'organisation, le Comité choisit les rapports du Corps commun d'inspection à examiner à sa session ordinaire de cette année-là sur une liste de titres que lui communique le Secrétariat et qui contient aussi les titres des rapports prévus pour les deux années suivantes. | UN | من الجدير بالذكر أن اللجنة تقوم، في اجتماعها التنظيمي السنوي، باختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي سينظر فيها خلال دورتها العادية لتلك السنة وذلك من قائمة عناوين توفرها أمانة الوحدة، بما في ذلك عناوين التقارير المتوقعة للسنتين التاليتين. |
Il souhaite également qu'on lui communique les résultats du projet pilote, y compris les enseignements qui en sont tirés, et prie le Secrétariat d'informer régulièrement les États Membres des progrès réalisés. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة عن نتائج المشروع الرائد، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل إبقاء الدول الأعضاء بانتظام على علم بالتقدم المحرز. |
Lorsque la présidence notifie sa décision à l’État désigné, elle lui communique les renseignements et pièces suivants : | UN | لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تقوم بإبلاغ هذه الدولة أيضا بالمعلومات والوثائق التالية: |