"lui dois" - Traduction Français en Arabe

    • مدين له
        
    • أدين له
        
    • مدين لها
        
    • مدينة له
        
    • مدينٌ له
        
    • تدين له
        
    • أدين لها
        
    • مدينٌ لها
        
    • تدينين له
        
    • ندين له
        
    • مدينة لها
        
    • ادين لها
        
    • مديناً له
        
    • مدينه له
        
    • ادين له
        
    Viens. allons chercher ton frère. Je lui dois des excuses. Open Subtitles هيا بنا، لنجد أخاكِ فإني مدين له باعتذار
    Il dit que tu lui dois 15 ans de sa vie. Open Subtitles إنه يعتقد أنك مدين له بـ15 عاماً من حياته.
    J'essaye de rester de son côté. Je lui dois de l'argent. Open Subtitles أحاول إبقاء علاقتي جيدة معه لأنني أدين له بالمال
    Je lui dois plus que je ne peux l'imaginer, et elle me doit aussi beaucoup. Open Subtitles أنا مدين لها بأكثر مما أتخيل وهي مدينة لي
    Apporte ça à la banque et prends un chèque de banque du montant que tu lui dois, plus les intérêts, en dédommagement. Open Subtitles خذي هذا الى البنك واحصلي على شيك صراف لأي مبلغ، أنت مدينة له بالإضافة إلى الفائدة لقاء أتعابه
    Il m'a libéré d'une malédiction qui ruinait ma vie. Je lui dois ça. Open Subtitles لقد حررني من لعنة كانت تدمر حياتي، وإنّي مدينٌ له.
    Regardez, même si il a fait quelque chose pour vous, vous ne lui dois rien. Open Subtitles حتي لو فعل شيئ لك انت لا تدين له باي شيئ
    Tu lui dois des excuses, et la prochaine fois que tu lui parles comme ça, je m'en vais. Open Subtitles أنت مدين له بالاعتذار، وفي المرة القادمة التي تتحدث له مثل ذلك، أنا من هنا.
    J'ai eu le commissaire sanitaire au téléphone, et je lui dois un appel. Open Subtitles لقد حصلت مفوض ادارة الاغذية والعقاقير على سرعة الاتصال الهاتفي، و وأنا مدين له الدعوة.
    Dites à votre chef que je lui dois quelque chose. Open Subtitles إسمح لرئيسك بأن يعلم أني مدين له بخدمة
    Je lui dois, c'est pourquoi je prends mon temps pour voter pour tes idées. Open Subtitles إنني أدين له لذلك لقد أخذت كل وقتي للتصويت لخدمة فكرتكِ
    Je lui dois plus qu'à quiconque au monde, et mon association avec lui est le seul incident romanesque de ma vie. Open Subtitles إنني أدين له بأكثر مما أدين لكلّ شخص آخر وارتباطي معه هو الحادثة الأكثر رومانسية في حياتي
    J'ai perdu ! Vous parlez comme mes books. Je lui dois la vie ! Open Subtitles تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتى
    Je lui dois des réponses, pas des ennuis, alors tu imagines ma frustration quand j'ai appris que sa maison avait été cambriolée le même soir que la visite d'une belle automobiliste asiatique en détresse. Open Subtitles انا مدين لها بأجابات, لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك
    Même si tu n'es pas amoureux d'elle, tu lui dois bien ça, non ? Open Subtitles حتى اذا كنت لاتحبها فانت مدين لها , صحيح؟
    Je lui dois un poing dans sa jolie bouche pour m'avoir embrassée. Open Subtitles فما أزال مدينة له بلكمة على فمه الجميل بسبب تقبيلي
    EMILIO VALENZUELA Mécanicien du Magus Doc m'a donné un foyer sur ce bateau. Je lui dois la vie. Open Subtitles وأولاني الدكتور هذه المركبة موئلاً، وعلى ذلك فإنّي مدينٌ له بحياتي.
    Tu lui dois deux millions. Paye-le et rentre chez toi. Open Subtitles إنك تدين له بمليونين سدد وعد إلى بيتك
    Je veux qu'elle soit présidente. Je lui dois bien ça. Open Subtitles أنا أريدها أن تصبح الرئيسة أنا أدين لها بذلك
    Après tout ce que tu as fait, tu lui dois bien ça. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتَه أنتَ مدينٌ لها بهذا القدر
    Tu lui dois des excuses. Open Subtitles انك ستتركها لوحدها انت تدينين له باعتذار
    Non, Je ne lui dois rien en aucune façon. Open Subtitles رقم أنا لا ندين له في أي مكان بالقرب من ذلك.
    Ça ne veut pas dire que je lui dois ma biographie. Open Subtitles وهذا لا يعني أنني مدينة لها فأخبرها قصة حياتي
    Je lui dois d'essayer d'arranger ça. Open Subtitles أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا
    je lui dois toujours et je suis hors limite du temps ou est-ce? Open Subtitles أنا لازلت مديناً له و يكاد ينفذ منيّ الوقت أين هو ؟
    Il a lancé ma carrière. Je lui dois tout. Open Subtitles لقد أعطاني بدايتي ، أنا مدينه له بكل شيء
    Je -- je lui dois bien ça, mais je pense que tu devrais savoir, ton fils s'en sort super bien. Open Subtitles انا ادين له بهذا ولكن اظن انه يجب عليك ان تعلم ابنُك بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus