On a décidé de se voir pour lui donner un traqueur G.P.S. à attacher aux fusils. | Open Subtitles | لقد جهّزنا للقاء حتى نتمكّن من إعطائه مُقتفي مُحدّد مواقع ليضعه على البنادق. |
Je ne savais pas quoi faire, mais je pouvais pas lui donner mon bulletin. | Open Subtitles | لم أعلم كيف أتصرّف و لكني عجزت عن إعطائها هذا الكشف |
Oui, je voulais lui donner une chance de répondre à un article que j'écris. | Open Subtitles | أجل, أردت أن أعطيه فرصة لكي يرد على الفقرة التي أكتبها. |
Tu devrais lui donner une autre chance de te rendre folle. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعطيه فرصة اخرى ليجعلك تتصرفين بجنون |
Vous le savez, et vous ne pouvez pas le lui donner. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يريده, وكلانا لا نستطيع منحه هذا, |
Mais tu l'as vidée avant de la lui donner, hein ? | Open Subtitles | ولكنك فرغتها أولاً قبل ان تعطيها له، أليس كذلك؟ |
Je ne voulais pas lui donner la satisfaction de savoir que ce qu'elle disait comptait vraiment. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أعطيها الشعور بالرضا بأنه يهم فعلاً ما تقوله لي |
Nous pouvons lui donner un moyen de sortir, mais seulement s'il décide de le prendre. | Open Subtitles | يمكننا ان نعطيه طريق للخروج لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه |
Nous disposons maintenant d'un cadre avec cette résolution, et nous devons travailler tous ensemble pour lui donner un contenu concret. | UN | وبفضل ذلك القرار، فإن لدينا الآن إطارا يتعين علينا جميعا العمل معا من أجل إعطاءه محتويات معينة. |
Il subit une crise et il convient de lui donner rapidement un nouvel élan. | UN | انه في أزمة، ومن ثم توجد حاجة إلى الإسراع في إعطائه زخما لإحيائه. |
Le Haut-Commissariat est au service des États Membres mais des efforts sont faits pour lui donner un rôle qui va au-delà de ses attributions. | UN | فالمفوض السامي هو في خدمة الدول الأعضاء، غير أن هناك جهودا تبذل من أجل إعطائه دورا يتجاوز اختصاصاته. |
Peut-être que ça l'aidera à aller de l'avant, à m'oublier, à trouver quelqu'un qui puisse lui donner ce qu'elle mérite. | Open Subtitles | ربّما سيساعدها ذلك على متابعة حياتها، تنسى أني موجود تجد شخص ما يستطيع إعطائها ما تستحقه |
Il s'en voulait de la façon dont ça s'était terminé, il voulait lui donner de l'argent. | Open Subtitles | وهو يشعر بالإسى لما آلت إليه الأمور بينهم وهو أراد إعطائها بعض المالِ |
Il allait partir, je devais lui donner une raison de rester. | Open Subtitles | هاري كان سيتركني، لذي احتجت أن أعطيه سبباً للبقاء. |
Tu travailles dans une industrie pharmaceutique... tu ne peux pas lui donner quelque chose ? | Open Subtitles | أنت تعملين في مجال المستحضراتالطبية.. ألا تملكين شيء يمكنك أن تعطيه إياه؟ |
Si la mère garde son enfant, elle n'a pas le droit de lui donner son nom patronymique, à moins que son père et ses frères n'acceptent que le nom de la famille soit porté par l'enfant. | UN | وإذا احتفظت الأم بالطفل فليس لها الحق في منحه لقبها، ما لم يوافق والدها أو أخوتها على منح الطفل لقب الأسرة. |
Alors... peux-tu lui donner une dernière chance s'il te plaît ? | Open Subtitles | اذا .. هل تستطيع ان تعطيها فرصه اخرى ارجوك؟ |
Je sais que je ne peux empêcher ma fille de partir, mais je peux lui donner un petit conseil. | Open Subtitles | أعلم ، بأنني لا أستطيع إيقاف إبنتي عن الرحيل لكنني أستطيع أن أعطيها نصيحة صغيرة |
Et on ne peut que lui donner le meilleur de nous. | Open Subtitles | وكل ما يمكنا فعله أن نعطيه أفضل ما لدينا |
Son régime alimentaire est des plus déficients et les gardiens ont refusé de lui donner les médicaments fournis par sa femme. | UN | وقد رفض الحراس إعطاءه الأدوية التي أحضرتها لـه زوجته. |
Il est important de demander à l'Organisation d'être efficace mais il faut aussi lui donner les ressources nécessaires pour lui permettre d'agir. | UN | ومن الأهمية الطلب من المنظمة تحقيق الكفاءة، ولكن لابد أيضا من تزويدها بالموارد الضرورية لكي تحقق الكفاءة. |
Nous espérons donc que ceux qui se sont opposés à cet élargissement attendu depuis si longtemps changeront d'avis et permettront à la Conférence d'acquérir la représentation propre à lui donner une plus grande autorité morale et politique. | UN | لذلك، يحدونا اﻷمل في أن يلين أولئك الذين يعوقون هذا التوسيع المستحق منذ زمن بعيد، ويمكﱢنوا المؤتمر من الحصول على تمثيل أوسع هو في أمس الحاجة إليه يعطيه سلطة معنوية وسياسية إضافية. |
Je ne crois pas que quelqu'un puisse lui donner quelque chose que je ne peux pas. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الرجل الاخر يستطيع يعطيها اي شيء لا استطيع اعطائها لها |
Peut-être qu'on devrait lui donner l'île de Wight pour un temps. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا إعطاؤه جزيرة وايت لفترة من الزمن |
Vous avez dû lui donner de l'adré, donc pas d'allergie. | Open Subtitles | أفترض أنك أعطيته إبنيفرين لذا فهذا يستبعد الحساسية |
La famille de la victime a dû attendre que leur requête soit soumise au Comité pour que l'État partie se décide à lui donner copie de l'autopsie. | UN | فقد كان على عائلة الضحية الانتظار حتى تُعرض قضيتها على اللجنة لكي تقرر الدولة الطرف منحها نسخة من تقرير التشريح. |