5. Prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport sur la coopération Sud-Sud lors de sa cinquantième session, après quoi elle déterminera s'il est nécessaire d'en établir de nouveaux sur la question. | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريره عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
7. Prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport complémentaire le 30 janvier 1998 au plus tard; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷميـن العــام أن يقدم تقريره التكميلـي إلى المجلـس فـي موعد أقصاه ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
7. Prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport complémentaire le 30 janvier 1998 au plus tard; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريره التكميلي إلى المجلس في موعد أقصاه ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
48. Dans sa résolution 10/25, le Conseil a prié le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction de lui présenter son rapport annuel à la treizième session. | UN | 48- طلب المجلس، في قراره 10/25، إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم تقريرها السنوي إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
13. Invite le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport et à prendre la parole à sa soixante-huitième session dans le cadre d'un dialogue interactif, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " ; | UN | " 13 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإلى المشاركة في جلسة تحاور في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
Par sa résolution 1995/35, la Sous-Commission examine avec appréciation le rapport intérimaire de M. Louis Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18) qui présente la synthèse des observations recueillies sur certaines questions de principe; elle demande au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante—huitième session, en août 1996. | UN | نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره النهائي في دورتها الثامنة واﻷربعين في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١. |
Dans sa résolution 1996/66, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter son rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٦٦، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين. |
7. Prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport complémentaire le 30 janvier 1998 au plus tard; | UN | ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريره التكميلي إلى المجلس في موعد أقصاه ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
9. Demande au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante-neuvième session; | UN | ٩- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريره الختامي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
2. Prie également le Secrétaire général de lui présenter son rapport à sa cinquante-septième session ; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
211. A sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/9, a demandé instamment au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante—neuvième session. | UN | ١١٢- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في قرارها ٦٩٩١/٩ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن يقدم تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
À la reprise de sa cinquante-septième session, en juin 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter son rapport sur les conditions de voyage par avion tous les deux ans (décision 57/589). | UN | في الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريره عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة إلى الجمعية كل سنتين (المقرر 57/589). |
Toujours dans cette résolution, le Conseil a prié le Groupe de travail intergouvernemental de lui présenter son rapport final sur ce sujet à sa vingt-sixième session. | UN | وطلب المجلس، في القرار 25/33 أيضاً، إلى الفريق العامل الحكومي الدولي أن يقدم تقريره النهائي في هذا الصدد إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
75. Dans sa résolution 20/19, le Conseil a décidé de reconduire pour une période d'un an le mandat de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire et a demandé à l'Expert indépendant de lui présenter son rapport à la vingt-deuxième session et ses recommandations à la vingt-troisième session. | UN | 75- قرر المجلس، في قراره 20/19، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار لمدة سنة، وطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريره إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين ويقدم توصياته في دورة المجلس الثالثة والعشرين. |
Dans sa décision 1996/273 du 23 juillet 1996, le Conseil économique et social a fait sienne la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et de demander au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٦٩٩١/٣٧٢ المؤرخ ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، على قرار اللجنة تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
3. Prie la Rapporteuse spéciale de lui présenter son rapport intérimaire à sa cinquanteseptième session; | UN | 3- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها المرحلية إلى الدورة السابعة والخمسين؛ |
2. Dans cette même résolution, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter son rapport préliminaire à sa quarante-septième session et son rapport final à sa quarante-huitième session. | UN | ٢- ورجت اللجنة الفرعية، في القرار نفسه، من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها اﻷوﱠلي في الدورة السابعة واﻷربعين وتقريرها النهائي في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
2. Prie le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de lui présenter son rapport sur l'examen de l'application des recommandations d'UNISPACE III à sa cinquante-neuvième session en plénière; | UN | 2 - تطلب إلى لجنة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي أن تقدم تقريرها عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث إلى الجمعية العامة في جلستها (جلساتها) العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
13. Invite le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport et à s'exprimer à sa soixante-huitième session dans le cadre d'un dialogue interactif, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 13 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإلى المشاركة في جلسة تحاور في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
23. Invite également le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport lors de ses sessions ordinaires à venir au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Promotion et protection des droits de l'homme " ; | UN | " 23 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
23. Invite également le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport lors de ses sessions à venir au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 23 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
Par sa résolution 1995/35, la Sous-Commission examine avec appréciation le rapport intérimaire de M. Louis Joinet (E/CN.4/Sub.2/1995/18) qui présente la synthèse des observations recueillies sur certaines questions de principe; elle demande au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante—huitième session, en août 1996. | UN | نظرت اللجنة الفرعية مع التقدير، بموجب قرارها ٥٩٩١/٥٣ في التقرير المؤقت الذي قدمه السيد لويس جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1995/18( وعرض فيه خلاصة الملاحظات التي جمعها حول بعض المسائل المبدئية؛ وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره النهائي في دورتها الثامنة واﻷربعين في شهر آب/أغسطس ٦٩٩١. |
Par sa résolution 1995/71, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter son rapport à sa cinquante-deuxième session. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/١٧، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين. |