47. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan dans lequel seront évalués les progrès réalisés au regard des critères définis pour mesurer et suivre l'avancement de la mise en œuvre du mandat et des priorités de la MANUA définis dans la présente résolution; | UN | 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز استنادا إلى النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛ |
42. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan dans lequel seront évalués les progrès réalisés au regard des critères définis pour mesurer et suivre l'avancement de la mise en œuvre du mandat et des priorités de la Mission définis dans la présente résolution ; | UN | 42 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛ |
La Commission a prié la Sous-Commission de lui présenter tous les deux ans un rapport intérimaire sur l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les Etats et a décidé d'examiner la question de la mise en oeuvre du Programme d'action tous les deux ans. | UN | وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريرا عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
En 1973, dans sa résolution 1745 (LIV), le Conseil économique et social a invité le Secrétaire général à lui présenter, tous les cinq ans, à partir de 1975, un rapport analytique périodique à jour sur la peine capitale. | UN | ففي عام 1973، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1745 (د-54)، الأمين العام إلى أن يقدم إليه كل خمس سنوات، اعتبارا من عام 1975، تقارير دورية تحليلية ومحدّثة عن عقوبة الإعدام. |
La Commission a également prié la SousCommission de lui présenter tous les deux ans un rapport sur la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les États. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً مرحلياً عن حالة وضع جميع الدول برنامج العمل موضع التنفيذ. |
L'expert indépendant a été prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريرا تحليليا سنويا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Dans la même résolution, le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter, tous les six mois, des rapports intérimaires sur l'exécution de ce plan. | UN | والقرار ٦٩٩ يطلب الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل سنتين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
47. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan dans lequel seront évalués les progrès réalisés au regard des critères définis pour mesurer et suivre l'avancement de la mise en œuvre du mandat et des priorités de la MANUA définis dans la présente résolution; | UN | 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز استنادا إلى النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛ |
48. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan dans lequel seront évalués les progrès réalisés au regard des critères définis pour mesurer et suivre l'avancement de la mise en œuvre du mandat et des priorités de la MANUA définis dans la présente résolution; | UN | 48 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وأن يدرج في تقاريره تقييما لما تحقق من تقدم، استنادا إلى النقاط المرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛ |
47. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan dans lequel seront évalués les progrès réalisés au regard des critères définis pour mesurer et suivre l'avancement de l'exécution du mandat et des priorités de la Mission définis dans la présente résolution ; | UN | 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وأن يضمن تقاريره تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛ |
Elle a prié la Sous—Commission de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'état de la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les États et a décidé d'examiner la question de la mise en oeuvre du Programme d'action tous les deux ans. | UN | ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا اليها عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل، وقررت النظر في مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين. |
La Commission a également prié la Sous-Commission de lui présenter tous les deux ans un rapport sur la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les Etats. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريراً مرحلياً إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ جميع الدول لبرنامج العمل. |
Elle a en outre prié ce qui était alors la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de lui présenter tous les deux ans un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action par tous les États. | UN | ورجت أيضاً مما كان حينئذ اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تقدم كل سنتين تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
Dans sa résolution 1745 (LIV) du 16 mai 1973, le Conseil a invité le Secrétaire général à lui présenter tous les cinq ans à partir de 1975 un rapport analytique périodique à jour sur la peine capitale. | UN | ودعا المجلس، في قراره 1745 (د-54) المؤرخ 16 أيار/مايو 1973، الأمين العام إلى أن يقدم إليه كل خمس سنوات، اعتباراً من عام 1975، تقارير دورية مستكملة وتحليلية عن عقوبة الإعدام. |
Dans sa résolution 1745 (LIV) du 16 mai 1973, le Conseil a invité le Secrétaire général à lui présenter tous les cinq ans à partir de 1975 un rapport analytique périodique à jour sur la peine capitale. | UN | ودعا المجلس، في قراره 1745(د-54) المؤرخ 16 أيار/مايو 1973، الأمين العام إلى أن يقدم إليه كل خمس سنوات، اعتباراً من سنة 1975، تقارير دورية مستكملة وتحليلية عن عقوبة الاعدام. |
Au paragraphe 6 de la résolution 1770 (2007) adoptée le 10 août 2007, le Conseil de sécurité prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'exécution des tâches confiées à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). | UN | 1 - في الفقرة 6 من القرار 1770 (2007) المتخذ في 10 آب/أغسطس 2007، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه كل ثلاثة أشهر تقريرا عن الوفاء بمسؤوليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
La Commission a également prié la SousCommission de lui présenter tous les deux ans un rapport sur la mise en oeuvre du Programme d'action par tous les États. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً مرحلياً عن حالة وضع جميع الدول برنامج العمل موضع التنفيذ. |
Elle a aussi prié la SousCommission de lui présenter, tous les deux ans, un rapport sur l'état de la mise en œuvre du Programme d'action par tous les États. | UN | وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
L'expert indépendant a été prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريراً تحليلياً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار. |
Par la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois durant sa cinquante-deuxième session un rapport sur les progrès de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
19. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois durant sa cinquante-deuxième session des rapports sur les progrès de la Mission spéciale et de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session de la suite donnée à la présente résolution; | UN | ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال البعثة الخاصة، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
2. Prie également le Secrétaire général de lui présenter tous les ans un rapport sur l'attribution des marchés portant sur les stocks de matériel stratégique à tous les États Membres, en particulier aux pays en développement, aux pays les moins avancés, aux pays africains et aux pays en transition; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير على أساس سنوي عن منح عقود شراء مخزون النشر الاستراتيجي لكافة الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية والأقل نموا والبلدان الأفريقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/11 de l'Assemblée générale et de la résolution 1917 (2010) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil m'a prié de lui présenter tous les trois mois un rapport sur l'évolution de la situation en Afghanistan. | UN | 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 64/11 وقرار مجلس الأمن 1917 (2010) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان. |
Comme indiqué plus haut au paragraphe 1 du présent document, l'Assemblée générale, au paragraphe f) de la même décision, a prié le Secrétaire général de lui présenter tous les deux ans un rapport portant sur l'emploi de retraités, notamment en vue de la révision éventuelle des limites spécifiées. | UN | وكما ذكر في الفقرة 1 من هذا التقرير، طلبت الجمعية العامة في الفقرة (و) من نفس المقرر إلى الأمين العام أن يقدم إليها كل عامين تقريرا عن جميع جوانب استخدام الموظفين المتقاعدين، بما في ذلك إمكانية تنقيح الحد الأقصى للإيرادات السنوية. |