En 2007, le Congrès de l'égalité raciale (CORE) lui a remis la médaille de l'harmonie Martin Luther King Jr. | UN | وفي عام 2007، حصل على جائزة مارتن لوثر كينغ الابن للوئام العنصري من مؤتمر المساواة العنصرية. |
Il y a 50 ans, Martin Luther King Junior disait : | UN | ومنذ خمسين عاما، قال مارتن لوثر كينغ جونيور: |
Martin Luther King : moi aussi, j'ai un rêve | UN | الدكتور مارتن لوثر كينغ: أنا عندي أيضا حلم |
Deux mille ans après Jésus! Trente ans après Martin Luther King! | Open Subtitles | ألفان سنة بعد السيد المسيح و ثلاثون سنة بعد مارتن لوثر كنج. |
Comme l'a dit le docteur Martin Luther King, " la tragédie du monde ne réside pas dans la souffrance de milliers d'êtres humains, mais dans le silence de millions d'autres " . | UN | وكما قال الدكتور مارتن لوثر كينج إن مأساة العالم لا تكمن في معاناة آلاف من البشر وإنما في صمت الملايين اﻵخرين. |
Ce sont des perles de sagesse du Dr Martin Luther King Jr. | Open Subtitles | تلك هي اللؤلؤ الحكمة من الدكتور مارتن لوثر كنغ الابن |
M. Martin Ill, Directeur du Centre Martin Luther King pour la défense des droits de l'homme | UN | السيد مارتن إل، مدير مركز مارتن لوثر كينغ للدفاع عن حقوق الإنسان |
Ce séminaire avait été organisé à l'occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de l'anniversaire de Martin Luther King. | UN | وتم تنظيم الحلقة الدراسية بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومولد الدكتور مارتن لوثر كينغ. |
Des dirigeants comme Malcolm X et Martin Luther King ont été assassinés, des centaines d'autres tués et des milliers jetés en prison ou ont souffert à cause de leurs activités politiques. | UN | فقد أُغتيل زعماء كبار مثل مالكوم إكس ومارتين لوثر كينغ ومئات غيرهم كما سجن آلاف آخرون أو عانوا بسبب أنشطتهم السياسية. |
Le Mahatma Gandhi, Anwar al-Sadate, Martin Luther King Jr. et John F. Kennedy ont tous été fauchés par les balles d'assassins. | UN | فقد أزهقت أرواح المهاتما غاندي وأنور السادات ومارتن لوثر كينغ وجون كيندي برصاصات القتلة. |
Comme l'a déclaré Martin Luther King, une injustice, où qu'elle soit commise, menace la justice partout. | UN | وقد سبق لمارتن لوثر كينغ أن قال: إن الظلم في أي مكان هو تهديد للعدالة في كل مكان. |
Cette initiative a commémoré la journée consacrée à Martin Luther King l'année dernière. | UN | كذلك أخذنا بزمام المبادرة لعقد اجتماع لمختلف الأديان احتفالا بيوم ذكرى مارتن لوثر كينغ في العام الماضي. |
Je tiens à terminer en citant le défenseur des droits civils, Martin Luther King, des États-Unis, qui a affirmé avec beaucoup d'éloquence que : | UN | وأود أن أختتم بكلمات لزعيم الحقوق المدنية الأمريكي مارتن لوثر كينغ الذي قال بمنتهى البلاغة: |
Et puis il y a le dossier Martin Luther King, révérend et militant noir des droits de l'homme dont l'assassinat est le résultat d'un complot. | UN | وينبغي فتح ملف مارتن لوثر كينغ القسيس الداعية الأسود الناشط في مجال حقوق الإنسان الذي كان قتله مؤامرة. |
Je suis le rêve de Martin Luther King. | Open Subtitles | أنا حلم مارتن لوثر كنج كل ما لدي لأعمله قبضة يدي الخاصة |
KAISER m'a dit de l'emmener en voiture à l'hôpital, et qu'elle ne devait pas être soignée au Martin Luther King. | Open Subtitles | قيصر قال بأنّني يجب أن أجلبها بالسيارة إلى المستشفى وبأنّها يجب أن لا تكون معالجة في مارتن لوثر كنج |
Gandhi, John Lennon, Martin Luther King Jr., Picasso. | Open Subtitles | غاندي، جون لينون مارتن لوثر كينج الصغير ، وبيكاسو |
Martin Luther King est un prêtre qui serait resté inconnu à Montgomery. | Open Subtitles | لم تكن لتسمع ابدا عن مارتن لوثر كينج في منتجومري |
Nous devrions apprendre à nos jeunes à tempérer leurs ambitions par la compassion et la tolérance en vue de créer une nouvelle génération dans la tradition de Mohandas Gandhi et de Martin Luther King, Jr. | UN | إن علينا أن نعلم شبابنا كيف يلطفون طموحاتهم بالتعاطف والتسامح حتى يتسنى لنا أن ننشئ جيلا جديدا يشبه شخصيات مثل المهندس غاندي ومارتن لوثر كنغ. |
Le mahatma Gandhi, Martin Luther King et cette légende vivante qu'est Nelson Mandela ne sont que quelques-unes des personnes qui demeurent aujourd'hui des symboles de paix et de réconciliation. | UN | وما المهاتما غاندي ومارتن لوثر كنغ والأسطورة الحية نلسون منديلا سوى أمثلة قليلة على أولئك الذين يظلون رموزا للسلام والمصالحة. |
Mais vu qu'on sort avec d'autres, je pensais te quitter pour la fête de Martin Luther King. | Open Subtitles | ولكن بما اننا الان نخرج مع اشخاص اخرين لذا سوف انتظر وانهي علاقتي بك في عيد ميلاد مارتن لوثر كينك |
Avec Martin Luther King, Jr. | Open Subtitles | مع مارتين لاثر كينج الأبن |
Le révérend Martin Luther King a autrefois lancé un vibrant appel : < < Grâce à notre génie scientifique, nous avons réduit le monde à la dimension d'un village; par notre génie moral et spirituel, nous devons en faire une fraternité3 > > . | UN | 42 - لقد صدر ذات مرة عن القس مارتن لوثر كِنغ الإبن النداء التالي: " لقد جعلنا العالم، بفضل عبقريتنا العلمية، عالم جوار؛ والآن، ومن خلال عبقريتنا الأخلاقية والروحية علينا أن نجعل منه عالم إخاء " (3). |
Ouais, je parie que je pourrais diriger un magazine de mode au moins aussi bien que Martin Luther King. | Open Subtitles | نعم, اراهن بأني أستطيع ان أدير مجلة موضة .. على الأقل بنفس قدرة مارتن لوثر كينق |