"lutte contre la sécheresse au" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة الجفاف في
        
    • بمكافحة الجفاف في
        
    Comité permanent inter—Etats du lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS), UN اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل،
    L'institut régional relevant du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel se compose de neuf États membres. UN يتألف المعهد الإقليمي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من تسع دول أعضاء.
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Réunions régulières du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) UN الاجتماعات المنتظمة للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel CIRC UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Le Burkina Faso, qui abrite le siège du Comité inter-États pour la lutte contre la sécheresse au Sahel, a mis en oeuvre un programme d'action national pour l'environnement dont les éléments rejoignent l'inspiration de ce qui précède. UN وقامت بوركينا فاصو، التي يوجد بها موقع المركز الرئيسي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقــــة الساحل، بتنفيذ برنامج عمل وطني للبيئة استلهمت عناصره من كل ما سبق ذكره.
    1994 Conférence ministérielle pour préparer le Sommet des chefs d'État des pays membres du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS), Cap-Vert UN ١٩٩٤ المؤتمر الوزاري المتعلق بالتحضير لقمة رؤساء الدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Dans ce domaine, le Comité international de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS), dont le Cap-Vert est membre, mène une action dont l'impact est visible et qui mérite de continuer d'être soutenue par ses partenaires extérieurs. UN وتتخذ اللجنة الدولية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل، ومن أعضائها الرأس اﻷخضر، تدابير ذات أثر واضح تستحق الدعم الدائم من شركائها الخارجيين.
    1994 Conférence ministérielle pour préparer le Sommet des chefs d'État des pays membres du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel, Cap-Vert UN ١٩٩٤ المؤتمر الوزاري المعني بالتحضير لمؤتمر القمة لرؤساء الدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، الرأس اﻷخضر
    1994 Conférence ministérielle pour préparer le Sommet des chefs d'État des pays membres du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel (Cap-Vert) UN ١٩٩٤ المؤتــمر الــوزاري للتحضير لمؤتمر قمة رؤساء دول البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، الرأس اﻷخضر
    Toutefois, des acquis ont été enregistrés au niveau régional, avec par exemple la décision de créer un observatoire sur la sécheresse et la désertification au niveau des pays de l'Union du Maghreb Arabe (UMA) et du Comité Inter Etats de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS). UN بيد أن مكتسبات سجلت على المستوى الإقليمي، مثل قرار إنشاء مرصد للجفاف والتصحر على صعيد بلدان اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Citons, par exemple, le Comité Inter-Etats de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) en Afrique de l'Ouest, qui a développé à cet effet des méthodologies d'évaluation de la vulnérabilité en collaboration avec des partenaires de la coopération internationale. UN ونذكر على سبيل المثال اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل في غرب أفريقيا، التي وضعت لهذا الغرض، بالتعاون مع شركاء في التعاون الدولي، منهجيات لتقييم القابلية للتأثر.
    Il poursuit ses consultations et la coordination avec la CEDEAO et le Comité intergouvernemental de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) au niveau stratégique dans les domaines de la gestion des crises et du renforcement des capacités. UN وتتواصل المشاورات وأعمال التنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل على صعيد استراتيجي في مجالي إدارة الأزمات وبناء القدرات.
    Ils se sont également félicités des progrès accomplis par l'Union du Maghreb arabe (UMA), la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité inter-Etats de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) sur la voie de leur consolidation et de leur intégration et se sont engagés à oeuvrer pour l'instauration d'une coopération entre ces ensembles conformément au Traité d'Abuja. UN وقد أعربوا كذلك عن ارتياحهم ﻷوجه التقدم الذي أحرزه اتحاد المغرب العربي، والجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، واللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في الساحل، على درب تعزيزها وتحقيق تكاملها، والتزموا بالعمل من أجل إقامة تعاون فيما بين هذه التجمعات وفقا لمعاهدة أبوجا.
    35. Le Sénégal a récemment accueilli une Conférence ministérielle des pays membres du Comité interétats de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) consacrée à l'éducation environnementale. UN ٥٣ - وقد استضافت السنغال مؤخرا مؤتمرا وزاريا للبلدان اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة السهل، خصص للتعليم البيئي.
    Les 9 États membres du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ont déjà éliminé progressivement l'endosulfan [Togo 2010]. UN 38- قامت البلدان الأعضاء التسعة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالفعل بالتخلص تدريجياًً من الإندوسلفان [Togo 2010].
    La naissance des organisations d'intégration ouest-africaines telles que la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest (CEAO) et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ou de sauvegarde de l'environnement, suite à la grande sécheresse des années 70 avec la création du Comité interafricain de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS). UN نشأة منظمات التكامل في غرب أفريقيا مثل الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو صون البيئة في أعقاب القحط الشديد الذي ساد سبعينات القرن الماضي مع إنشاء اللجنة المشتركة بين الدول الأفريقية لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Membre de la Cellule de réflexion pour l'orientation et le suivi de l'action d'intégration dans l'exercice des mandats de présidence pour le Mali de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDAO), l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS). UN عضو في خلية التفكير المكلفة بتوجيه ومتابعة عملية الاندماج أثناء تولي مالي رئاسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Pour cette raison, la stratégie intégrée des Nations Unies sera appliquée en étroite coopération avec l'Union africaine, la CEDEAO, la Communauté économique des États d'Afrique centrale, la Communauté des États sahélo-sahariens, le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel, l'Union du Maghreb arabe et les autres acteurs sous-régionaux compétents. UN ولهذا السبب، ستنفذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل واتحاد المغرب العربي وسائر الجهات الفاعلة المعنية دون الإقليمية.
    Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse au Sahel CIRC UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    La France souhaite que cette action s'appuie sur des solidarités régionales, notamment à travers le Comité inter-États pour la lutte contre la sécheresse au Sahel. UN وتأمل فرنسا أن يكون هذا العمل مستندا الى التضامن الاقليمي، خاصة من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus