"lutte contre le paludisme en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة الملاريا في أفريقيا
        
    • مكافحة الملاريا في أفريقيا
        
    La Banque mondiale consacre actuellement environ 500 millions de dollars à la lutte contre le paludisme en Afrique. UN وتبلغ قيمة التزامات البنك الدولي الكلية لمكافحة الملاريا في أفريقيا حوالي 500 مليون دولار.
    Entre 2001 et 2006, dans le cadre des programmes nationaux de lutte contre le paludisme en Afrique, beaucoup plus de médicaments antipaludiques ont été fournis par l'intermédiaire des services de santé publics. UN وفيما بين عامي 2001 و 2006، أفادت تقارير البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في أفريقيا بحدوث زيادات كبيرة في عدد مجموعات جرعات الأدوية المضادة للملاريا المقدمة عن طريق خدمات الصحة العامة.
    À cet égard, nous tenons à remercier les États-Unis pour leur Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme, ainsi que le Fonds mondial et la Banque mondiale pour leur Programme renforcé de lutte contre le paludisme en Afrique. UN وفي هذا الشأن، نشكر الولايات المتحدة على مبادرة الرئيس المتعلقة بالملاريا، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي على المشروع الداعم لمكافحة الملاريا في أفريقيا.
    En outre, l'Agency for International Development (USAID) a fourni 2 millions de dollars pour la période 1994-1997 et le DFID a investi 1,8 million de dollars pour la lutte contre le paludisme en Afrique au cours de la période 1997-2000. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، واستثمرت إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة مبلغ ١,٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة لمكافحة الملاريا في أفريقيا خلال الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    Il les encourage également à jouer un rôle politique de premier plan dans la lutte contre le paludisme en Afrique. UN كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    3. Souligne que la proclamation d'une décennie internationale de lutte contre le paludisme en Afrique permettrait de stimuler les efforts menés par la communauté internationale et les États africains pour faire reculer le paludisme en Afrique, où l'incidence de la maladie et la mortalité liée au paludisme sont les plus élevées; UN 3 - تؤكد أن من شأن إعلان عقد دولي لمكافحة الملاريا في أفريقيا أن يؤدي إلى حفز الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والبلدان الأفريقية على الحد من انتشار الملاريا في أفريقيا حيث توجد أعلى معدلات الإصابة بالمرض والوفيات الناجمة عنه؛
    Projet régional (Érythrée, Éthiopie, Madagascar) : Projet témoin d'application de méthodes économiquement efficaces, respectueuses de l'environnement et adaptées au milieu, pouvant durablement remplacer le DDT dans la lutte contre le paludisme en Afrique (PNUE) ; Financement total : 6,8 millions de dollars ; FEM : 3 millions de dollars. UN مشروع إقليمي (إثيوبيا، إريتريا، مدغشقر): إيضاح فعالية التكاليف والاستدامة في البدائل الملائمة محلياً والسليمة بيئياً لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الملاريا في أفريقيا (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ المجموع 6.8 مليون دولار، المرفق 3 ملايين دولار
    D'ici à la fin de l'année, nous aurons fini de verser la totalité de notre contribution d'un montant de 20 millions de dollars à l'exécution du programme de la Banque mondiale de lutte contre le paludisme en Afrique. UN بحلول نهاية هذا العام، سنكون قد أكملنا دفع مساهمتنا البالغة 20 مليون دولار من أجل تنفيذ برنامج البنك الدولي من أجل مكافحة الملاريا في أفريقيا.
    Projet témoin de méthodes économiquement efficaces, respectueuses de l'environnement et adaptées au milieu pouvant durablement remplacer le DDT dans la lutte contre le paludisme en Afrique UN بيان عملي لمردودية تكاليف واستدامة البدائل السليمة بيئياً والمناسبة محلياً بشأن دي. دي. تي من أجل مكافحة الملاريا في أفريقيا
    Elle est désormais utilisée dans plusieurs pays d'Asie et d'Afrique, et l'UNICEF examine actuellement la façon dont la budgétisation des coûts marginaux pourrait être utilisée dans la planification au niveau des districts et des pays pour transposer à une plus grande échelle les programmes de lutte contre le paludisme en Afrique. UN ويُستخدم هذا النهج الآن في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا، وتوجد اليونيسيف هي الآن بصدد مناقشة السبل الكفيلة باستخدام نهج الميزنة الهامشية للاختناقات في التخطيط على صعيد الأقطار والمقاطعات من أجل تعزيز برامج مكافحة الملاريا في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus