"lutte contre le racisme et" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • لمكافحة العنصرية وما
        
    • مكافحة العنصرية والنفور
        
    • مكافحة العنصرية وبين
        
    • لمكافحة العنصرية وعداء
        
    • بمكافحة العنصرية وما
        
    • مكافحة العنصرية وتعزيز
        
    • مناهضة العنصرية
        
    RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE PROJET DE PROGRAMME D'ACTION POUR LA TROISIEME DECENNIE DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET LA DISCRIMINATION RACIALE 17 UN توصيــات مــن أجــل مشروع برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    POUR LA TROISIEME DECENNIE DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET LA DISCRIMINATION RACIALE UN توصيــات مــن أجــل مشـروع برنامـج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    La LUTTE CONTRE LE RACISME ET les phénomènes associés doit être menée dans le cadre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, tant qu niveau de l'État qu'à l'échelle internationale. UN 12 - وينبغي لمكافحة العنصرية وما يرتبط بها من مظاهر أن تتم في إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان، سواء على صعيد البلدان أم على الصعيد الدولي.
    Il convient de se féliciter également de la publication récente du rapport de 1992 de la Commission nationale consultative des droits de l'homme intitulée " LUTTE CONTRE LE RACISME ET la xénophobie " . UN وتعرب اللجنـــــة أيضا عن تقديرها للقيام مؤخرا بنشر تقرير عام ١٩٩٢ للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الانسان، وعنوانه " مكافحة العنصرية والنفور من اﻷجانب " .
    191. Au sujet des questions portant sur l'interdiction des organisations à caractère raciste, le représentant a indiqué que la position de la Suède était de maintenir un équilibre entre les mesures de LUTTE CONTRE LE RACISME ET la protection des libertés fondamentales, comme les libertés d'expression, d'association, de manifestation. UN ١٩١ - وباﻹشارة إلى اﻷسئلة المتعلقة بحظر المنظمات العنصرية، قال الممثل إن موقف السويد يتمثل في إقامة توازن بين تدابير مكافحة العنصرية وبين حماية الحريات اﻷساسية، مثل حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتظاهر.
    Se félicitant de la proposition de lancer une troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale, UN وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    L'Assemblée décide de procéder comme suit pour renforcer la contribution de l'ONU à la troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale : UN والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري:
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action pour la deuxième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    DECENNIE DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET LA DISCRIMINATION RACIALE 57 20 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج العقــد الثانــي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    APPLICATION DU PROGRAMME D'ACTION POUR LA DEUXIEME DECENNIE DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET LA DISCRIMINATION RACIALE UN تنفيذ برنامج عمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    VIII. TROISIÈME DÉCENNIE DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET UN ثامنا - العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    No 5 Programme d'action pour la deuxième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale UN رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale UN العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    La troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale fournit le cadre nécessaire à une telle action. UN إن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري يوفر اﻹطار اللازم لمثل هذا العمل.
    Aide le responsable de la coordination des activités ayant trait à la troisième Décennie de la LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale. UN يوفر المساعدة لمركز تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    e) Mettre en commun les < < pratiques optimales > > en matière de LUTTE CONTRE LE RACISME ET l'intolérance qui y est associée; UN (هـ) اقتسام " أفضل الممارسات " لمكافحة العنصرية وما يتصل بها من تعصب؛
    Il convient de se féliciter également de la publication récente du rapport de 1992 de la Commission nationale consultative des droits de l'homme intitulée " LUTTE CONTRE LE RACISME ET la xénophobie " . UN وتعرب اللجنـــــة أيضا عن تقديرها للقيام مؤخرا بنشر تقرير عام ١٩٩٢ للجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الانسان، وعنوانه " مكافحة العنصرية والنفور من اﻷجانب " .
    191. Au sujet des questions portant sur l'interdiction des organisations à caractère raciste, le représentant a indiqué que la position de la Suède était de maintenir un équilibre entre les mesures de LUTTE CONTRE LE RACISME ET la protection des libertés fondamentales, comme les libertés d'expression, d'association, de manifestation. UN ١٩١ - وباﻹشارة إلى اﻷسئلة المتعلقة بحظر المنظمات العنصرية، قال الممثل إن موقف السويد يتمثل في إقامة توازن بين تدابير مكافحة العنصرية وبين حماية الحريات اﻷساسية، مثل حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتظاهر.
    7. L'Espagne met en œuvre un plan relatif aux droits de l'homme portant sur la période 2008-2012; ce plan comporte des mesures concrètes de lutte contre le racisme, notamment la mesure no 47, en vertu de laquelle une stratégie nationale globale de LUTTE CONTRE LE RACISME ET l'intolérance sera mise place. UN مقبولة 7- وضعت إسبانيا خطة لحقوق الإنسان للفترة من 2008 إلى 2012، وهي تطرح تدابير ملموسة لمكافحة العنصرية. وتنص الفقرة 47 من الخطة على وضع إستراتيجية وطنية شاملة لمكافحة العنصرية وعداء الأجانب().
    La résolution continue de mettre en valeur des questions qui ne se rapportent pas strictement à la LUTTE CONTRE LE RACISME ET l'intolérance y relative, et qui ne tendent pas à combattre totalement toutes les formes contemporaines de racisme. UN فالقرار يواصل التركيز على مسائل لا صلة لها بتاتا بمكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب، ولا يعالج بصورة شاملة الأشكال المعاصرة للعنصرية.
    Celle—ci vise également à mettre en avant des exemples de styles de vie positifs dans une société pluriculturelle au sein de laquelle les jeunes sont activement impliqués dans la LUTTE CONTRE LE RACISME ET à promouvoir le respect des différentes cultures ethniques. UN وقد هدفت الحملة أيضاً إلى ضرب أمثلة على سُبل العيش اﻹيجابية في مجتمع متعدد الثقافات يشارك فيه الشباب في مكافحة العنصرية وتعزيز الثقافات اﻹثنية المختلفة.
    Un documentaire sera consacré aux activités de la Commission de LUTTE CONTRE LE RACISME ET la discrimination raciale. UN وسيتم إنتاج فيلم وثائقي عن أنشطة لجنة مناهضة العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus