"lutte contre le trafic illicite de migrants" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة تهريب المهاجرين
        
    • مكافحة تهريب المهاجرين
        
    • التصدي لتهريب المهاجرين
        
    • التصدّي لتهريب المهاجرين
        
    • بمكافحة تهريب المهاجرين
        
    Elle contient également des dispositions concernant la lutte contre le trafic illicite de migrants. UN ويتضمن القانون أيضا أحكاما لمكافحة تهريب المهاجرين.
    Référentiel d'aide à la lutte contre le trafic illicite de migrants UN مجموعة أدوات لمكافحة تهريب المهاجرين
    Le HSTC a été créé pour accroître l'intégration et l'efficacité globale des efforts du Gouvernement américain de lutte contre le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et les déplacements clandestins des terroristes. UN وكان الهدف من تأسيس هذا المركز تحقيق قدر أكبر من التكامل والفعالية الكلية في جهود حكومة الولايات المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص وأسفار الإرهابيين السرية.
    Comment harmoniser la formation visant à renforcer les mesures de lutte contre le trafic illicite de migrants? UN :: كيف يمكن للتدريب على تدعيم مكافحة تهريب المهاجرين أن يصبح متناسقا؟
    L'UNODC a également publié un Manuel de formation à l'usage des agents de détection et de répression et des procureurs sur la lutte contre le trafic illicite de migrants. UN وقام المكتب أيضاً بنشر دليل أساسي لتدريب موظفي إنفاذ القانون والمدّعين العامين على مكافحة تهريب المهاجرين.
    2014/23. Renforcer la coopération internationale dans la lutte contre le trafic illicite de migrants UN 2014/23 - تعزيز التعاون الدولي على التصدي لتهريب المهاجرين
    La coopération formelle pour la lutte contre le trafic illicite de migrants peut reposer sur des traités, tels que la Convention contre la criminalité organisée, ou d'autres traités internationaux, régionaux ou bilatéraux. UN ويمكن للتعاون الرسمي في التصدّي لتهريب المهاجرين أن يستند إلى معاهدات، ومنها مثلاً اتفاقية الجريمة المنظَّمة أو غيرها من المعاهدات الدولية أو الإقليمية أو الثنائية.
    Réaffirmant l'importance du Protocole relatif aux migrants comme principal instrument juridique international de lutte contre le trafic illicite de migrants et les actes connexes, tels qu'ils sont définis dans le Protocole, UN وإذ يؤكِّد مجدَّداً أهمية بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين باعتباره الصك القانوني الدولي الرئيسي لمكافحة تهريب المهاجرين وما يتعلق بهذا التهريب من سلوك، على النحو المحدد في البروتوكول،
    Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de la coopération et de la coordination, y compris en matière d'échange de renseignements et autres informations, dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite de migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    a) D'intensifier la lutte contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants; UN (أ) مضاعفة جهودها لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    g) Renforcer le potentiel de coopération internationale afin d'élaborer et d'appliquer des mesures de lutte contre le trafic illicite de migrants. UN (ز) تعزيز القدرة على التعاون الدولي على وضع وتنفيذ تدابير لمكافحة تهريب المهاجرين.
    g) Renforcer le potentiel de coopération internationale afin d'élaborer et d'appliquer des mesures de lutte contre le trafic illicite de migrants. UN (ز) تعزيز القدرة على التعاون الدولي على وضع وتنفيذ تدابير لمكافحة تهريب المهاجرين.
    g) Renforcer le potentiel de coopération internationale afin d'élaborer et d'appliquer des mesures de lutte contre le trafic illicite de migrants. UN (ز) تعزيز القدرة على التعاون الدولي على وضع وتنفيذ تدابير لمكافحة تهريب المهاجرين.
    Programme mondial de lutte contre le trafic illicite de migrants (GLOT92) UN البرنامج العالمي لمكافحة تهريب المهاجرين (GLOT92)
    Total partiel: lutte contre le trafic illicite de migrants UN المجموع الفرعي لأنشطة مكافحة تهريب المهاجرين
    IV. lutte contre le trafic illicite de migrants UN رابعاً- إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين
    IV. lutte contre le trafic illicite de migrants UN رابعاً- إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين
    Une coopération plus étroite sur l'établissement de normes devrait être engagée avec l'IATA et l'Organisation de l'aviation civile internationale pour normaliser les mesures de lutte contre le trafic illicite de migrants. UN وينبغي توثيق التعاون مع اتحاد النقل الجوي الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بوضع المعايير من أجل توحيد عمليات التصدي لتهريب المهاجرين.
    VIII. Assistance technique en vue du renforcement des mesures de lutte contre le trafic illicite de migrants UN ثامنا- المساعدة التقنية بغية تعزيز تدابير التصدي لتهريب المهاجرين
    Le chapitre sur la coopération internationale examine la manière dont la coopération internationale, bilatérale et régionale ainsi que la coopération interinstitutions peuvent contribuer à la lutte contre le trafic illicite de migrants. UN ويبحث الفصل الخاص بالتعاون الدولي كيف يمكن للتعاون، على النطاقين الدولي والثنائي وفيما بين الهيئات، أن يسهم في التصدي لتهريب المهاجرين.
    11. Lorsqu'il n'y a pas de coopération entre les divers acteurs de la lutte contre le trafic illicite de migrants et les questions connexes, le phénomène n'est abordé que de façon désordonnée. UN 11- وفي حال عدم وجود تعاون بين مختلف الجهات الفاعلة المشمولة في التصدّي لتهريب المهاجرين والمسائل المتصلة به، ستكون معالجة هذه الظاهرة مُرتَجَلة فحسب.
    Il a commencé à mettre au point des supports de formation spécialisée pour les professionnels de la justice pénale participant à la lutte contre le trafic illicite de migrants. UN وشرع المكتب في إعداد مواد تدريبية متخصصة للممارسين في مجال العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة تهريب المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus