Ce qui m'énerve le plus ce qu'alors que Gina est morte, et Malaya est meurtrie, là-haut, je pense à nous. | Open Subtitles | و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر هو بينما جينا ماتت و مالايا مستلقيه في الاعلى مضروبه و تعاني من الكدمات, |
En y repensant, ça ne m'énerve pas. | Open Subtitles | عندما نظرت للامر هذه المرة، لم يزعجني أنا أيضًا. |
Tout le monde est au courant sauf moi et ça m'énerve. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع يعرفون عن هذا باستثنائي، وهذا يغضبني. |
Ça m'énerve de t'avoir dit que je voulais vendre mais que ensuite Joe te dise de pas le faire.. | Open Subtitles | حسنا , انه يغضبني انني اخبرتك انني اردت البيع ومن ثم جو اخبرك انه لا يجب عليك ان تبيعي |
Je m'énerve que quand ma copine m'enferme dehors pendant 2 jours parce qu'une nana du lycée me contacte sur Facebook. | Open Subtitles | أنا لا أغضب إلا حينما تحبسني صديقتي في الشقة ليومين لأن فتاة من الثانوية أضافتني في الفيسبوك |
La règle qu'aucune femme ne soit autorisée m'énerve. | Open Subtitles | إن قانونهم الذي يحظر على النساء المشاركة يضايقني بحق |
Ce qui m'énerve le plus, c'est que j'ai financé le lancement de sa ligne de vêtements bio. | Open Subtitles | أتعرفُ ما يُغضبني حول كل هذا الأمر ؟ هو انني الشخصُ الوحيد الذي موّلَ لها كامل رحلتها لخط الموضة النباتية |
C'est nul. Le fait qu'elle le raconte, ça m'énerve. | Open Subtitles | هذا سيء جداً، حقيقة إخبارها للناس تغضبني كثيراً |
Ce qui m'énerve, c'est quand on leur dit en face, et qu'ils vous regardent l'air de dire | Open Subtitles | ما يزعجني هو أنّه حينما تصفهم بذلك يرمقك بتلك النظرة |
Ça m'énerve après les sermons qu'il m'a faits sur le fait de se protéger. | Open Subtitles | هذا يزعجني فعلاً بعد كل هذه المحاضرات في إستخدام الحماية |
Je ne suis pas énervé parce que tu couches avec des gens. Ce qui m'énerve, c'est que tu couches avec l'un d'entre eux. | Open Subtitles | اصغي، لست منزعجة من ممارستكِ الفاحشة ولكن ما يزعجني هو مضاجعتكِ أحدهم |
Tu sais, ça m'énerve quand les gens crachent sur le sport. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه يزعجني عندما ينتقد الناس الرياضية. |
- Comment ça ? Il évite toujours les gens. Ça m'énerve. | Open Subtitles | لماذا, هو دائما يتفادى القتال هذا يغضبني |
Rien ne m'énerve plus que de me mentir, et vous m'avez menti deux fois. | Open Subtitles | لا شيء يغضبني أكثر من أن يُكذب .عليّ وقد كذبت عليّ مرتين |
Je te vois nourrir les bébés de tout le monde, sauf les tiens, et sa m'énerve ! | Open Subtitles | لأنّني أراكِ ترضعين جميع الأطفال باستثناء طفلتيكِ، وهذا يغضبني جداً .. |
Je m'énerve pas quand t'invites des filles | Open Subtitles | أنا لا أغضب حينما تصطحب فتاة إلى مطعمنا. |
Je vais vous dire ce qui m'énerve -- cette salope euro Croate a volée mon petit copain! | Open Subtitles | سأخبرك ما يضايقني تلك العاهرة الأوروبية سرقت صديقي هذا محزن |
Mon Dieu, ça m'énerve rien que d'y penser. | Open Subtitles | رباه، يُغضبني مجرد التفكير في الأمر |
Ça m'énerve que tu profites d'eux. | Open Subtitles | وهم يثقون بك ويحترمونك ومشاهدتك تستغلهم تغضبني جدا |
Je m'énerve parce qu'il y a un problème ici dont personne ne semble se soucier à part moi. | Open Subtitles | أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي |
Ça m'énerve quand tu te moques des étrangers. | Open Subtitles | تزعجني جداً حين تنعتني بهذا اللقب لا يجدر بك أن تسخر من الغرباء إضافة إلى ذلك فأنا أكره الفرنسيين |
Ça m'énerve de voir des gens qui font mal leurs exercices. | Open Subtitles | ثمانية. يتبول قبالة لي رؤية الناس القطار بشكل غير صحيح. |
Et ce n'est pas normal que je m'énerve pour ça. | Open Subtitles | ولايبدو عادلا ان اغضب او اقوم بالاستياء منك |
Tu sais que je m'énerve quand je suis en hypoglycémie. | Open Subtitles | تعرف كم أنفعل عندما ينقص السكر في دمي |
Jusqu'à ce qu'il m'énerve en prenant un truc qui ne lui appartenait pas. | Open Subtitles | لا ، حتى أغضبني هو ، عندما أخذ مني شيئًا ما لا يخصه |
Ça m'énerve vraiment. Elle s'en fout totalement. | Open Subtitles | حقاً لقد أغضبتني ، فأنها لم تهتم به أبداً |
Je m'énerve parfois, moi aussi. | Open Subtitles | أنا أيضاً ينتابني الغضب أحياناً |
Ça me blesse et ça m'énerve, vraiment. | Open Subtitles | ذلك يجرحني و يجعلني غاضبا جدا أخي هو أناركي مُدان {\pos(280,060)} الأناركية: |