"m'énerve" - Traduction Français en Arabe

    • يزعجني
        
    • يغضبني
        
    • أغضب
        
    • يضايقني
        
    • يُغضبني
        
    • تغضبني
        
    • أنا غاضبة
        
    • تزعجني
        
    • قبالة لي
        
    • اغضب
        
    • أنفعل
        
    • أغضبني
        
    • أغضبتني
        
    • ينتابني الغضب
        
    • يجعلني غاضبا
        
    Ce qui m'énerve le plus ce qu'alors que Gina est morte, et Malaya est meurtrie, là-haut, je pense à nous. Open Subtitles و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر هو بينما جينا ماتت و مالايا مستلقيه في الاعلى مضروبه و تعاني من الكدمات,
    En y repensant, ça ne m'énerve pas. Open Subtitles عندما نظرت للامر هذه المرة، لم يزعجني أنا أيضًا.
    Tout le monde est au courant sauf moi et ça m'énerve. Open Subtitles يبدو أن الجميع يعرفون عن هذا باستثنائي، وهذا يغضبني.
    Ça m'énerve de t'avoir dit que je voulais vendre mais que ensuite Joe te dise de pas le faire.. Open Subtitles حسنا , انه يغضبني انني اخبرتك انني اردت البيع ومن ثم جو اخبرك انه لا يجب عليك ان تبيعي
    Je m'énerve que quand ma copine m'enferme dehors pendant 2 jours parce qu'une nana du lycée me contacte sur Facebook. Open Subtitles أنا لا أغضب إلا حينما تحبسني صديقتي في الشقة ليومين لأن فتاة من الثانوية أضافتني في الفيسبوك
    La règle qu'aucune femme ne soit autorisée m'énerve. Open Subtitles إن قانونهم الذي يحظر على النساء المشاركة يضايقني بحق
    Ce qui m'énerve le plus, c'est que j'ai financé le lancement de sa ligne de vêtements bio. Open Subtitles أتعرفُ ما يُغضبني حول كل هذا الأمر ؟ هو انني الشخصُ الوحيد الذي موّلَ لها كامل رحلتها لخط الموضة النباتية
    C'est nul. Le fait qu'elle le raconte, ça m'énerve. Open Subtitles هذا سيء جداً، حقيقة إخبارها للناس تغضبني كثيراً
    Ce qui m'énerve, c'est quand on leur dit en face, et qu'ils vous regardent l'air de dire Open Subtitles ما يزعجني هو أنّه حينما تصفهم بذلك يرمقك بتلك النظرة
    Ça m'énerve après les sermons qu'il m'a faits sur le fait de se protéger. Open Subtitles هذا يزعجني فعلاً بعد كل هذه المحاضرات في إستخدام الحماية
    Je ne suis pas énervé parce que tu couches avec des gens. Ce qui m'énerve, c'est que tu couches avec l'un d'entre eux. Open Subtitles اصغي، لست منزعجة من ممارستكِ الفاحشة ولكن ما يزعجني هو مضاجعتكِ أحدهم
    Tu sais, ça m'énerve quand les gens crachent sur le sport. Open Subtitles تعلمون، فإنه يزعجني عندما ينتقد الناس الرياضية.
    - Comment ça ? Il évite toujours les gens. Ça m'énerve. Open Subtitles لماذا, هو دائما يتفادى القتال هذا يغضبني
    Rien ne m'énerve plus que de me mentir, et vous m'avez menti deux fois. Open Subtitles لا شيء يغضبني أكثر من أن يُكذب .عليّ وقد كذبت عليّ مرتين
    Je te vois nourrir les bébés de tout le monde, sauf les tiens, et sa m'énerve ! Open Subtitles لأنّني أراكِ ترضعين جميع الأطفال باستثناء طفلتيكِ، وهذا يغضبني جداً ..
    Je m'énerve pas quand t'invites des filles Open Subtitles أنا لا أغضب حينما تصطحب فتاة إلى مطعمنا.
    Je vais vous dire ce qui m'énerve -- cette salope euro Croate a volée mon petit copain! Open Subtitles سأخبرك ما يضايقني تلك العاهرة الأوروبية سرقت صديقي هذا محزن
    Mon Dieu, ça m'énerve rien que d'y penser. Open Subtitles رباه، يُغضبني مجرد التفكير في الأمر
    Ça m'énerve que tu profites d'eux. Open Subtitles وهم يثقون بك ويحترمونك ومشاهدتك تستغلهم تغضبني جدا
    Je m'énerve parce qu'il y a un problème ici dont personne ne semble se soucier à part moi. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي
    Ça m'énerve quand tu te moques des étrangers. Open Subtitles تزعجني جداً حين تنعتني بهذا اللقب لا يجدر بك أن تسخر من الغرباء إضافة إلى ذلك فأنا أكره الفرنسيين
    Ça m'énerve de voir des gens qui font mal leurs exercices. Open Subtitles ثمانية. يتبول قبالة لي رؤية الناس القطار بشكل غير صحيح.
    Et ce n'est pas normal que je m'énerve pour ça. Open Subtitles ولايبدو عادلا ان اغضب او اقوم بالاستياء منك
    Tu sais que je m'énerve quand je suis en hypoglycémie. Open Subtitles تعرف كم أنفعل عندما ينقص السكر في دمي
    Jusqu'à ce qu'il m'énerve en prenant un truc qui ne lui appartenait pas. Open Subtitles لا ، حتى أغضبني هو ، عندما أخذ مني شيئًا ما لا يخصه
    Ça m'énerve vraiment. Elle s'en fout totalement. Open Subtitles حقاً لقد أغضبتني ، فأنها لم تهتم به أبداً
    Je m'énerve parfois, moi aussi. Open Subtitles أنا أيضاً ينتابني الغضب أحياناً
    Ça me blesse et ça m'énerve, vraiment. Open Subtitles ذلك يجرحني و يجعلني غاضبا جدا أخي هو أناركي مُدان {\pos(280,060)} الأناركية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus