"m'a dit qu'" - Traduction Français en Arabe

    • قال لي
        
    • أخبرني بأنه
        
    • أخبرتني أن
        
    • قالت لي
        
    • أخبرني أنه
        
    • أخبرتني بأن
        
    • أخبرتني بأنها
        
    • أخبرني أنّه
        
    • أخبرني بأنّه
        
    • أخبرتني أنه
        
    • أخبرني بأن
        
    • أخبرني بأنهُ
        
    • أخبرتني أنها
        
    • أخبرتني أنهم
        
    • أخبرني أنهم
        
    Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'ils voulaient le brevet en premier. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    Je veux dire, on m'a dit qu'il ne vous laissait même pas quitter la maison. Open Subtitles أعني أن شخصاً ما أخبرني بأنه لم يسمح لكم بالخروج من المنزل
    Ta mère m'a dit qu'une équipe universitaire t'a recruté. Open Subtitles أمي أخبرتني أن هناك من يريد ضمك لفريق جامعي هل هذا صحيح ؟
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Aidan m'a dit qu'il n'avait jamais été avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles أيدن أخبرني أنه لم يكن أبدا مع واحدة مثلي
    et elle m'a dit qu'il y avait des animaux un ciel et des villes de la musique et des films. Open Subtitles وهي أخبرتني بأن كانت هناك حيوانات. وسماء ومدن. موسيقى.
    Veronica m'a dit qu'elle vous aimait. Et elle n'aime pas facilement. Open Subtitles فرونيكا أخبرتني بأنها تحبك وقالت بأنها لا تحب بسهولة
    Il m'a dit qu'il ne pouvait pas parler comme ça avec son père. Open Subtitles أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة
    L'un d'eux m'a dit qu'il me donnerait un penny dont même les rats ne voulaient pas. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه سيعطيني قرشًا إذا أكلتُ التفّاحة العفنة التي ترطتها الجرذان حتّى.
    À ce moment là... il m'a dit qu'il avait trouvé Dieu. Open Subtitles في تلك اللحظة، قال لي.. أنّه عثر على الربّ
    Cette fille est dangereuse. On m'a dit qu'elle était maudite. Open Subtitles الفتاة خطيرة احد مصادري قال لي أنها ملعونة
    L'homme m'a dit qu'il ne voulait pas vous faire de mal. Open Subtitles قال لي الرجل أنّه لم يكن يحاول أن يؤذيكَ
    La semaine dernière il m'a dit qu'il pensait acheter un fusil à quelqu'un au marché noir. Open Subtitles الأسبوع الماضي أخبرني بأنه يفكر بالحصول على بندقيةٍ من شخص ما بالسوق السوداء
    Donc quand il m'a dit qu'il allait faire un 2e tour, j'y ai mis un peu de mon argent. Open Subtitles لذا عندما أخبرني بأنه سيقوم بجولة ثانية قمتُ بوضع القليل من مالي الخاص
    Vic m'a dit qu'un des violeurs de Gab Langton est mort. Open Subtitles فيك للتو أخبرتني أن واحدا ًمن مغُتصبي غاب لينقتون قد توفي
    Elle m'a dit qu'un de vos internes a essayé de la prendre en photo et que vous l'aviez menacé de lui faire avaler son téléphone. Open Subtitles أخبرتني أن أحد مساعديكِ حاول إلتقاط صورة لها, و هددتيه بأن تحشري الهاتف بحلقه
    Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. Open Subtitles لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها
    Elle m'a dit qu'elle devait rester étudier son cours environnemental. Open Subtitles قالت لي أنها تقيم هنا للدراسة للدراسات البيئية
    Il m'a regardé dans les yeux et m'a dit qu'ils devaient préciser les détails. Open Subtitles و قد نظر إلي بعينيه, و أخبرني أنه يعمل على التفاصيل
    Quand moi et Jeneane, ma quatrième femme, on revenait de notre lune de miel, elle m'a dit qu'elle avait un enfant de 23 ans. Open Subtitles عندما عدت أنا وزوجتي الرابعة، من شهر العسل الخاص بنا أخبرتني بأن لها ابن بعمر 23 سنة
    Et mon petit doigt m'a dit qu'elle sortait d'une relation et est très célibataire. Open Subtitles إلى جانب أن أحد العصافير الصغيرة قد أخبرتني بأنها خرجت مؤخراً من علاقة غرامية
    Il m'a dit qu'en l'an 2609, ils ont fini par détruire la planète. Open Subtitles أخبرني أنّه عامَ 2609 بعد الميلاد، سيكونون قد خرّبوا الكوكب أخيراً.
    Vous savez, il m'a dit qu'il ne voulait pas vivre sans moi. Open Subtitles أتعلم، لقد أخبرني . بأنّه لن يرغب بالعيش من دوني
    Seulement que ma mère m'a dit qu'il veut partir ce soir pour la première de leurs nombreuses vacances avec elle. Open Subtitles فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا
    Il m'a dit qu'il allait te faire faire une pierre. Open Subtitles لقد أخبرني بأن لديه تمثالُ صغيرٌ صُنِعَ لأجلك.
    Ce fils de pute m'a dit qu'il allait m'amener du pop-corn. Open Subtitles ذلك الوغد أخبرني بأنهُ كان سيجلبَ لي فشارُ حلو.
    Elle m'a dit qu'elle avait été amoureuse d'un mec plus vieux, un homme auquel elle ne pouvait pas résister, et elle n'était pas elle-même à sa fête d'anniversaire. Open Subtitles أخبرتني أنها كانت واقعة في حب رجلاً أكبر مرة رجلاً لا تستطيع مقاومته ولم تكن على طبيعتها في حفلة عيد ميلادها
    Lisa m'a dit qu'ils sortaient, ce soir. Open Subtitles ليزا أخبرتني أنهم سيخرجون مرةً أخرى الليلة.
    C'est lui qui m'a dit qu'il cherchaient des adjoints... Open Subtitles ،كان هو من أخبرني أنهم يبحثون عن مفوضيّن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus