"m'a emmenée" - Traduction Français en Arabe

    • أخذني
        
    • أخذتني
        
    • اخذني
        
    • أخذنى
        
    • أحضرني
        
    • اصطحبتني
        
    • اصطحبني
        
    J'avais 15 ans, et mon copain m'a emmenée au ciné-parc. Open Subtitles كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني
    Papa m'a emmenée plonger pour mon anniversaire, pour les voir dans leur habitat naturel. Open Subtitles أخذني مرة أبي للغطس في عيد ميلادي لرؤيتهم في موطنهم الطبيعي
    Ton père m'a emmenée voir ce film à notre 2e rendez-vous. Open Subtitles أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث
    Il m'a emmenée dans un motel, comme toi. Open Subtitles أخذني لأحد تلك الفنادق الرخيصة مثل التي أخذتني لها
    J'ai aussi remarqué qu'il ne la portait pas quand il m'a emmenée dîner ce soir-là. Open Subtitles لاحظت ايضاً انه لم يكن يلبسها عندما اخذني للعشاء في تلك الليلة
    Il m'a emmenée comme un jouet nouveau pour son dernier voyage. Open Subtitles و أخذنى معه كدمية جديدة فى رحلته رحلته الأخيرة
    Alors je ne sais pas pourquoi mon esprit m'a emmenée ailleurs. Open Subtitles لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر
    L'un d'entre eux m'a emmenée dans la cuisine, m'a poussée dans le cellier, et il a mis ses mains autours de mon cou. Open Subtitles ,واحد منهم أخذني الى المطبخ دفعني باتجاه خزانه المؤن و قام بوضع يديه حول عنقي
    Puis il m'a emmenée dans une autre maison ou, je suppose, les locataires devaient piqué de l'argent. Open Subtitles ثم أخذني إلى منزل آخر حيث كما أظن لدى القاطنين مالاً مسرق
    Il m'a emmenée dans une très grande ville Open Subtitles أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪
    Écoutez ça. "Il m'a emmenée dans la pièce à l'arrière et j'avais vraiment, vraiment peur Open Subtitles إسمع هذا لقد أخذني للغرفة الخلفية و كنت خائفة جدا
    Il m'a même pardonnée pour cette horrible débâcle à notre premier rendez-vous, et m'a emmenée à des dîners et des réceptions mondaines. Open Subtitles حتى انه غفر لي تلك الكارثة الفظيعة في موعدي الأول و أخذني إلى العشاء و مناسبات إجتماعية
    Une fois, il m'a emmenée voir un match, on était tout en haut. Open Subtitles مرة واحدة أخذني إلى لعبة وكانت مقاعدنا عالية جدا تصل.
    Jean-Claude m'a emmenée au Crossroads... où on a retrouvé Drew Barrymore. Open Subtitles ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور
    Cet hélicoptère, m'a emmenée dans le bureau du Directeur adjoint, qui m'a confié une enquête, et je ne peux pas m'éloigner maintenant. Open Subtitles تلك المروحية أخذتني لمساعد المدير و وضعوني على قضية لا أستطيع الخروج الأن
    Elle m'a emmenée dans un bar, et elle m'a donné à une serveuse pour une pinte de bière. Open Subtitles لذلك , أخذتني إلى الحانة و جعلتني أعمل نادل مقابل صندوق بيرة
    Quand ton papa était parti pour jouer au football, ton oncle Evan m'a emmenée au bal de promo pour que je n'ai pas à y aller seule. Open Subtitles عندما كان ابوك في الخارج يلعب كرة القدم عمك ايفان اخذني لحفلة بحيث لا اكون وحيدة
    Donc, il m'a emmenée à ce chic restaurant français, et pendant les hors-d'œuvre, il a agrippé ma main. Open Subtitles لقد أخذنى إلى ذلك المطعم الساحر وفى منتصف الطريق أمسك بيدى
    Il m'a emmenée en Angleterre pour parfaire mon éducation. Open Subtitles كان فارساً سكسونياً وهو الذي أحضرني إلى إنجلترا لتحسيّن تعليمي
    Quand j'avais 6 ans, ma mère m'a emmenée dans un immeuble bizarre. Open Subtitles عندما كنت في السادسة من عمري اصطحبتني أمي إلى مبنى سكني غريب
    Dieu merci, l'officier Dan m'a emmenée me faire vacciner la semaine dernière. Open Subtitles شكرا لله الضابط دان اصطحبني لآخذ لقاح الإنفلونزا الأسبوع الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus