J'avais 15 ans, et mon copain m'a emmenée au ciné-parc. | Open Subtitles | كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني |
Papa m'a emmenée plonger pour mon anniversaire, pour les voir dans leur habitat naturel. | Open Subtitles | أخذني مرة أبي للغطس في عيد ميلادي لرؤيتهم في موطنهم الطبيعي |
Ton père m'a emmenée voir ce film à notre 2e rendez-vous. | Open Subtitles | أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث |
Il m'a emmenée dans un motel, comme toi. | Open Subtitles | أخذني لأحد تلك الفنادق الرخيصة مثل التي أخذتني لها |
J'ai aussi remarqué qu'il ne la portait pas quand il m'a emmenée dîner ce soir-là. | Open Subtitles | لاحظت ايضاً انه لم يكن يلبسها عندما اخذني للعشاء في تلك الليلة |
Il m'a emmenée comme un jouet nouveau pour son dernier voyage. | Open Subtitles | و أخذنى معه كدمية جديدة فى رحلته رحلته الأخيرة |
Alors je ne sais pas pourquoi mon esprit m'a emmenée ailleurs. | Open Subtitles | لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر |
L'un d'entre eux m'a emmenée dans la cuisine, m'a poussée dans le cellier, et il a mis ses mains autours de mon cou. | Open Subtitles | ,واحد منهم أخذني الى المطبخ دفعني باتجاه خزانه المؤن و قام بوضع يديه حول عنقي |
Puis il m'a emmenée dans une autre maison ou, je suppose, les locataires devaient piqué de l'argent. | Open Subtitles | ثم أخذني إلى منزل آخر حيث كما أظن لدى القاطنين مالاً مسرق |
Il m'a emmenée dans une très grande ville | Open Subtitles | ♪ أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪ |
Écoutez ça. "Il m'a emmenée dans la pièce à l'arrière et j'avais vraiment, vraiment peur | Open Subtitles | إسمع هذا لقد أخذني للغرفة الخلفية و كنت خائفة جدا |
Il m'a même pardonnée pour cette horrible débâcle à notre premier rendez-vous, et m'a emmenée à des dîners et des réceptions mondaines. | Open Subtitles | حتى انه غفر لي تلك الكارثة الفظيعة في موعدي الأول و أخذني إلى العشاء و مناسبات إجتماعية |
Une fois, il m'a emmenée voir un match, on était tout en haut. | Open Subtitles | مرة واحدة أخذني إلى لعبة وكانت مقاعدنا عالية جدا تصل. |
Jean-Claude m'a emmenée au Crossroads... où on a retrouvé Drew Barrymore. | Open Subtitles | ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور |
Cet hélicoptère, m'a emmenée dans le bureau du Directeur adjoint, qui m'a confié une enquête, et je ne peux pas m'éloigner maintenant. | Open Subtitles | تلك المروحية أخذتني لمساعد المدير و وضعوني على قضية لا أستطيع الخروج الأن |
Elle m'a emmenée dans un bar, et elle m'a donné à une serveuse pour une pinte de bière. | Open Subtitles | لذلك , أخذتني إلى الحانة و جعلتني أعمل نادل مقابل صندوق بيرة |
Quand ton papa était parti pour jouer au football, ton oncle Evan m'a emmenée au bal de promo pour que je n'ai pas à y aller seule. | Open Subtitles | عندما كان ابوك في الخارج يلعب كرة القدم عمك ايفان اخذني لحفلة بحيث لا اكون وحيدة |
Donc, il m'a emmenée à ce chic restaurant français, et pendant les hors-d'œuvre, il a agrippé ma main. | Open Subtitles | لقد أخذنى إلى ذلك المطعم الساحر وفى منتصف الطريق أمسك بيدى |
Il m'a emmenée en Angleterre pour parfaire mon éducation. | Open Subtitles | كان فارساً سكسونياً وهو الذي أحضرني إلى إنجلترا لتحسيّن تعليمي |
Quand j'avais 6 ans, ma mère m'a emmenée dans un immeuble bizarre. | Open Subtitles | عندما كنت في السادسة من عمري اصطحبتني أمي إلى مبنى سكني غريب |
Dieu merci, l'officier Dan m'a emmenée me faire vacciner la semaine dernière. | Open Subtitles | شكرا لله الضابط دان اصطحبني لآخذ لقاح الإنفلونزا الأسبوع الماضي |