Ce n'était pas une vie pour laquelle j'étais destiné, mais cela m'a enseigné quelque chose. | Open Subtitles | انها ليست الحياة كان مقدرا لي أن يكون، ولكن علمني شيئا. |
C'est un vieil homme asiatique qui m'a enseigné des leçons de vie. | Open Subtitles | السيد مياجى أقدم رجل آسيوي علمني دروس كثيره في الحياة كثيرة |
Il m'a enseigné comment conclure avec une fille sans dire un mot, comme ça. | Open Subtitles | هو علمني كيف أن أقترب من فتاة دون حتى أن أتحدث, هكذا |
L'histoire m'a enseigné que toutes les révolutions commencent ainsi. | Open Subtitles | التاريخُ علّمني بأن جميع الثوراتُ تبدأ هكذا |
Mon frère m'a enseigné ce code il y a 15 ans. Je n'ai jamais su comment il l'avait appris. | Open Subtitles | أخي علّمني هذه الشفرة منذ 15 عامًا لم أعرف قطّ أين تعلّمها. |
C'est parce que mon père m'a enseigné que c'est en buvant et en se battant qu'on résout les problèmes . | Open Subtitles | هذا لأن ابي علمني أن الشرب والعراك هما كيف يمكنك حل المشاكل |
Il m'a enseigné tout ce que je sais, et je ne m'en suis jamais souvenu. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد علمني كل ما أعرفه ولكني لم أقابل الرجل في الحقيقة أبداً |
Tu es celui qui m'a enseigné: garde tes amis près de toi et tes ennemies encore plus près. | Open Subtitles | أنت من علمني أبق أصدقائك بقربك وأعدائك أقرب |
Je ne me rappelle pas le nom de l'homme qui m'a enseigné le Coran. | UN | ولا أذكر اسم الرجل الذي علمني القرآن. |
Au bout du compte, elle m'a enseigné la valeur de la vie, | Open Subtitles | في النهاية، علمني ذلك قيمة الحياة، |
Venir ici m'a enseigné que l'Iron Fist n'était pas limité à K'un-Lun. | Open Subtitles | لكن وجودي هنا علمني أن "القبضة الحديدية" ليست لـ "كون لان" فحسب |
Lei Kung m'a enseigné que j'étais une arme puissante, une flamme destinée à détruire nos ennemis. | Open Subtitles | علمني " لي كونغ" أنني سلاح قوي ولهيب يُفترض به تدمير أعدائنا |
Mon père m'a enseigné. | Open Subtitles | علمني والدي أنظر، وإعداد كل ما تريد |
Mon père m'a enseigné que la magie est morte il y a des années. | Open Subtitles | والدي علمني أن السحر توفي قبل سنوات. |
Le dressing est aussi quelque chose Papa Rudy m'a enseigné. | Open Subtitles | غرفة خلع الملابس هي أيضا شيء علمني إياه "بابا رودي"؟ |
Le chef d'équipe Kent m'a enseigné toutes ces choses, comment trouver des réfugiés, des évadés, des milices, comment gagner leur confiance, comment sonner l'alerte. | Open Subtitles | قائد الفريق كينت علّمني كل هذه الاشياء مثل كيفية ايجاد اللاجئين فاريّن,والمليشيا كيف تجعلهم يثقون بك ,ويطلقوا الانذار |
Très cher collègue. Le gars qui m'a enseigné tout ce que je sais. - Laisser le microphone faire le travail. | Open Subtitles | صديق عزيز علّمني كل ما أعرف، دع مكبّر الصوت يتولى المهمة. |
Flanagan, mon mentor de magie du saint magasin de magie de Staten Island Mall m'a enseigné l'importance du code en une fatidique nuit d'automne de1993. | Open Subtitles | علّمني أهمية القانون في ليلة خريف مصيرية في 1993 |
Avant de mourir, mon père m'a enseigné une chose. | Open Subtitles | قبل ان يموت والدي, علّمني شيئاً واحد. |
Tu es celui qui m'a enseigné que la liberté est le droit de tous. | Open Subtitles | أنت من علّمني أن الحرّية هيّ حق للجميع. |
Toujours dans le coin, il m'a enseigné tout ce que je sais. | Open Subtitles | فهو دائما متواجد.. وقد علمنى كل شىء أعرفه |